Frazier Çeviri İspanyolca
523 parallel translation
All right, Frazier.
Está bien, Frazier.
I wanna see Jim Frazier.
Quiero ver a Jim Frazier.
- I wanna see Frazier.
- Quiero ver a Frazier.
Now, look, Frazier, I'm not taking it up with anybody but you.
Mira, Frazier, no hablaré con otro que no seas tú.
Hello, Frazier.
Hola, Frazier.
You're a smart lawyer, Frazier.
Eres un abogado listo.
You done all right, Frazier.
Te fue muy bien, Frazier.
Look, Frazier wants to talk to you.
Frazier quiere hablarle.
- Where's Frazier?
- ¿ Y Frazier?
If I don't get it in three minutes, Frazier will be splashed all over my hideout.
Si no los tengo en tres minutos, no hallarán a Frazier con vida.
Meanwhile, Frazier's watching the clock, waiting for the phone to ring.
Mientras, Frazier mira el reloj esperando mi llamada.
How much you like Frazier?
¿ Cuánto aprecian a Frazier?
Look... ... suppose you don't produce Frazier.
Oiga si no nos entrega a Frazier.
See, when I walk past that window... ... Frazier will be sprung. Unless I'm followed.
Cuando pase por esa ventana si me ven solo, soltarán a Frazier.
We'll get him as soon as we see Frazier.
Lo atraparemos en cuanto llegue Frazier.
Last night, Rocky Sullivan snatched Frazier.
Anoche, Rocky Sullivan secuestró a Frazier.
- Frazier.
- Frazier.
Sullivan evidently returned directly to his boyhood haunt... ... following his release and was here a few days... ... before he kidnapped James Frazier, the prominent attorney and playboy.
Sullivan regresó al barrio de su infancia luego de ser liberado y a los pocos días secuestró a James Frazier, prominente abogado y conquistador.
Frazier and me were just away on a business trip.
Frazier y yo habíamos salido por negocios.
Just my original agreement with Frazier :
Sólo mi acuerdo original con Frazier :
I know you forced Frazier to get you $ 100,000.
Obligaste a Frazier a darte los $ 100000.
First place, Frazier owed it to me. It's mine.
En primer lugar, Frazier me lo debía.
You, and the Fraziers and the Keefers... ... and the rest of those rotten politicians you've got in the palm of your hand.
Tú y la gente como Frazier y Keefer y esos políticos corruptos a quienes sobornan.
I'm gonna use your kidnapping Frazier as a crowbar... ... to pry open and uncover this cesspool.
Debo usar el secuestro de Frazier para destapar este pozo negro.
Get me the inside on Frazier and Keefer's bank accounts.
Quiero la verdad sobre las cuentas de Frazier y Keefer.
Pap, get me all the information you can on Frazier before he got to town.
Averigua qué hacía Frazier antes de venir a esta ciudad.
Jenkins, go back through the police files and find out... ... how many of Keefer's men have been sprung since Frazier moved in.
Tú revisa los archivos policiales, a ver cuántos hombres de Keefer liberaron desde que llegó Frazier.
Look, Frazier, nobody knows better than me that we're in a spot.
Mira, Frazier, nadie sabe eso mejor que yo.
He got Frazier and Keefer.
Mató a Frazier y a Keefer.
Miss Briggs, when Miss Frazier comes in... would you please ask her to come in here and clean up this desk?
Cuando llegue la Srta. Frazier... pídele que venga y ordene este escritorio.
- This is Miss Frazier.
- La Srta. Frazier.
Miss Frazier, please remember that.
Srta. Frazier, recuerde eso.
Well, if you're speaking about Miss Frazier, this is strictly a business date.
Si hablas de la Srta. Frazier, es una cita de negocios.
- Uh, Ken, I wonder if you'd have Miss Frazier... send me a copy of her notes for my files.
Barney. Quiero que la Srta. Frazier me envíe una copia de sus notas para mi archivo. Sí.
- It was kind of you to come, Miss Frazier.
- Fue muy amable en venir. - Buenas noches.
But inside is the big show.
Pero adentro está el gran espectáculo. INTRÉPIDO FRAZIER-LA BALA HUMANA
If you're in the market for a thrill... and if you wish to witness the most hair-raising, spine-tingling, bloodcurdling spectacle... ever presented on the continent of Africa, don't fail to see Fearless Frazier.
Si lo que buscan es emoción y si desean presenciar... el espectáculo más espeluznante, más estremecedor, más horripilante... jamás presentado en el continente de África... no dejen de ver a Intrépido Frazier.
Fearless Frazier, the living bullet!
¡ Intrépido Frazier, la bala humana!
There he is, the mighty Fearless Frazier.
Ahí está, el poderoso Intrépido Frazier en persona.
Folks, one mighty charge from this little derringer... and Fearless Frazier will fly so far and so fast... that his head will arrive by streamliner and his feet on a local.
Una carga poderosa de este cañoncito... y el Intrépido Frazier volará tan lejos y tan rápido... que su cabeza llegará en un tren aerodinámico y sus pies en uno local.
All right, folks, Fearless Frazier flies again.
Muy bien, amigos, Intrépido Frazier vuela otra vez.
Engineers have agreed that 500 volts is fatal to a human being, but Fearless is going to take 1,000 volts.
Los ingenieros eléctricos afirman que 500 voltios son fatales para un humano. Pero Intrépido Frazier soportará mil voltios. ¿ Estás listo?
See Fearless Frazier, the human bat with only man-made wings.
Vean a Frazier, el murciélago humano. Aquí está, con alas hechas por el hombre.
Fearless Frazier wrestles with the terror of the deep.
Intrépido Frazier enfrenta desarmado al terror de las profundidades.
Fearless Frazier, huh?
- Intrépido Frazier, ¿ eh?
You're Reardon and you're Frazier, is that right?
Ud. es Reardon y Ud. es Frazier. ¿ Es así?
- Mr. Frazier, bwana.
- Sr. Frazier, bwana.
Does that do anything to you, Mr. Frazier?
¿ Eso le hace algo a Ud., Sr. Frazier?
Fearless Frazier, the great profile.
Intrépido Frazier, el gran perfil, ¿ eh?
Fearless Frazier, the human meatball!
¡ Intrépido Frazier, la albóndiga humana!
Mademoiselle Frazier, the bearded lady.
Mademoiselle Frazier, la dama barbuda.