English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ F ] / Frenemies

Frenemies Çeviri İspanyolca

34 parallel translation
Derrick, you and I are not frenemies any more.
Derrick, tu y yo ya no somos enemigas.
- You were the classic frenemies.
- Eran los clásicos enamigos.
Her friends had become frenemies.
Sus amigas se habían convertido en enamigas.
Having spent time with their frenemies, Charlotte and Samantha forgot they were enemies and went back to being friends.
Tras haber pasado un rato con sus enamigos se olvidaron de que eran enemigas y volvieron a ser amigas.
We were "frenemies."
Éramos "ene-amigas".
"Frenemies"?
¿ "Ene-amigas"?
The angry matriarch acquitted of murder or any one or Wilhelmina's many close frenemies?
La enfadada matriarca absuelta de asesinato O cualquiera de los enemigos más cercanos de Wilhelmina?
And I know that here are no reasons for you to do any favors for me, and we are not exactly friends or even frenemies for that matter, but we were friends at one point, and I...
Y sé que no hay razones para que me hagas algun favor, y no somos amigas exactamente ni siquiera feminista, si eso importara Pero nosotros eramos amigas en algún momento, y yo...
Can we at least, for my sake, try and be "frenemies?"
eneamigas? Hazlo por mí.
I think the word is "frenemies."
Creo que se dice "enamigos".
How'bout "frenemies"?
¿ Y algún amigo-enemigo?
Eh, we're frenemies.
Eh, somos ene-amigos.
There's a whole host of voting options- - friends with benefits, frenemies with frenefits, super friends with wonder pets, all designed to distract you while we take your personal information and use it to apply for credit cards in your name.
Hay una gran cantidad de opciones para votar... amigos con beneficios, todo diseñado para distraerte mientras cogemos tu información personal y la usamos para utilizar tarjetas de crédito en tu nombre.
What, I'm guessing this is a keep your frenemies close type situation?
Lo que, supongo que este es un Frenemies mantener su estrecha situación de tipo?
We can switch from frenemies to enemies.
Podemos pasar de ser amigos-enemigos a enemigos.
" Professional frenemies?
" ¿ Amienemigas profesionales? ...
Frenemies, you idiot.
Enamigos, idiota.
Frenemies.
Enemigos íntimos.
Good morning, frenemies.
Buen día, amienemigos.
Well, I have my besties, my BFFS, and my frenemies, and then there's my guy friends.
Bueno, tengo mis besties, mis BFFS y mis frenemies, y luego hay mis amigos hombres.
His grandma and I frenemies.
Su abuela y yo somos "ami-enemigas".
So let's not be these, like, smiley frenemies that backstab each other.
Así que no seamos amigos falsos que se apuñalan por la espalda.
Consider us frenemies.
Consideranos ami-enemigos.
Well, frenemies at best.
O enemigas íntimas.
Frenemies don't let frenemies get behind the wheel.
Nunca debes dejar que tu amiga-enemiga se siente detrás del volante.
Little guy time between frenemies burnt by the same flame, bros before hos, all that.
Un rato de hombres entre rivales quemados por la misma llama, hermanos antes que enemigos.
Frenemies?
¿ Amienemigas?
What better way to get intel on a murder than a gaggle of high-society frenemies?
¿ Qué mejor manera de conseguir Intel en un asesinato de una manada frenemies de la alta sociedad?
It's like we're meta-frenemies.
Es como si fuéramos meta-amienemigos.
- So, can't we just... Be friends? Or, at least, frenemies?
¿ O, al menos, amienemigas?
I feel like they're more frenemies.
Creo que son más amienemigos.
All her frenemies will be there.
Todas sus enemigas estarán allí.
- Frenemies.
- "Enamigos".
Spiderman and his frenemies are at it again, destroying public property and endangering the lives of innocent people.
Spiderman y sus compañeros han vuelto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]