English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ F ] / Frito

Frito Çeviri İspanyolca

2,870 parallel translation
Also fried up the feta cheese so that it would have a crispy exterior.
También frito hasta que el queso feta por lo que tendría un exterior crujiente.
But if you want an egg roll, if you want some fried chicken, if you want some collard greens, call me--I got you.
Pero si quieres un rollo de huevo, si quieres un poco de pollo frito, si quieres un poco de col rizada, llamarme - Te tengo.
Now, that's what I call fried chicken.
Esto es lo que yo llamo pollo frito.
Too bad there's no fried chicken.
Lástima que no hay pollo frito.
Have some fried fish.
Come un poco de pescado frito.
- Nor should you, pal. The moment you think you know what's going on in a woman's head is the moment your goose is well and truly cooked.
El momento que crees saber lo que piensa una mujer es el momento en que estarás frito.
The special today is chicken-fried steak with mashed potatoes and mixed vegetables.
El especial es filete de pollo frito con puré y vegetales mixtos.
- Fried pickly.
- Un pepino frito.
- Fried pickle?
- ¿ Un pepino frito?
- It's game day. - I'm making crabby snacks and homemades.
Estoy preparando cangrejo frito y comida casera.
I know that he likes my southern fried chicken.
Sé que le gusta mi pollo frito sureño.
While I'm eating fried chicken and drinking wine...
Ves, el comer pollo frito y beber vino...
Fried?
¿ Bien frito? ¿ Apanado?
I come back here and I eat my chicken fried rice every day.
Vuelvo y como pollo frito con arroz todos los días.
He went out to get some chicken fried rice for the two of us.
Él salió a comprar pollo frito con arroz para los dos.
I give you extra slice of fried bread this morning.
Le doy una rebanada extra de de pan frito esta mañana.
I prefer defrayed. Dah...
Lo prefiero frito.
All right, I'm going to have a side of two eggs, sunny side up, and a side of bacon, crisp.
Déme dos huevos fritos y una orden de tocino, bien frito.
Unfortunately, from my end, I am looking at an electrical system that is completely fried.
Desafortunadamente, según lo veo, estoy ante un sistema eléctrico totalmente frito.
They pull dover on a dirt road, and Iris stood on the hood shooting lizards with her stainless steel Winchester. 357, while Dad ate fried chicken.
Corren el Dover en un camino de tierra, e Iris se puso a tirarle a lagartos con su.357 Winchester de acero inoxidable, mientras papá comió pollo frito.
I sprättar up like a fish if you do not pay.
Te frito como un pescado si no pagas.
You might as well put sweatpants on and go to Applebee's for the rest of your life!
¡ Ponte una sudadera y come pollo frito el resto de tu vida!
If you get caught, you're done.
¡ Si te agarran, estás frito!
The pork fried rice. "
Arroz frito con puerco ".
You have to get a grilled sticky on your first night.
Te dan un rollo frito la primera noche.
Frito!
¡ frito!
It's over!
Yo estoy frito. Se acabó.
And when the change started, everybody was, like, " What, no fried chicken?
Y cuando comenzó el cambio... todo el mundo estaba, como, ¿ Qué, pollo frito no?
"No fried fish?" That was the biggest thing, that fried fish,'cause we love catfish in this area.
¿ No hay pescado frito? Eso fue lo más importante... porque nos encanta el bagre frito en esta zona...
The fried chicken.
El pollo frito.
- Should we have eggs too?
- ¿ Frito algunos huevos también?
They didn't like your fried videotape, so they said they were going with this.
No les gustaba tu video frito, por lo que dijeron que iban con esto.
I just stepped away from a family dinner to tell you I wish I wasn't eating fried steak.
Me alejé de una cena familiar para decirte que me gustaría no estar comiendo bistec frito.
We've got fried chicken and fresh biscuits and okra.
Tenemos pollo frito y galletas frescas y okra.
Not only does that defy the laws of physics, nobody would want to be you right now.
¿ Calamar frito? ¿ Qué es lo que quieres de mí?
I'm going to need something fried.
Voy a necesitar algo frito.
Like some, some fried...
Como algo, algo frito...
That whole circuit looks fried.
Todo el circuito está frito.
I'm gonna make you work all this, all this extra weight off me, because all I've been doing is eating fried chicken, baby and fried collards!
Yo voy a hacer todo este trabajo toda esta carga extra encima, porque todo lo que he estado haciendo es comer pollo frito cariño, y acelgas fritas.
Fried!
¡ Frito!
Everything fried!
¡ Todo frito!
- No. If that happens to me tomorrow night, I'm fucked.
Si me ocurre mañana, estoy frito.
Who's up for deep fried...?
¿ Quién ordenó un bien frito...?
Just a matter of time until you're toasted!
¡ Es solo cuestión de tiempo hasta que estés frito!
I'll take me a mass of pan-fried calves'brains over a rack of ribs 10 out of 10!
Tomare una masa de cerebros y podras hacerte pan frito ricos como costillas!
I know, honey, but he's out cold. - Are you ready?
- Lo se, Cariño, pero el esta frito.
No more fried chicken, baked chicken, roasted chicken, chicken pot pie.
Ni frito, ni horneado, ni asado, ni en pastel.
Let's go get a fried twinkie while they're hot.
Vamos a por un twinkie frito antes de que se enfríen.
Crack-kins, huh?
Crackin's ( Aperitivo hecho de piel de cerdo frito )
FISH FRY SHIT.
Pescado frito.
So, everything here is either fried or smothered in barbecue so, everything here is either fried or smothered in barbecue sauce?
- Entonces aquí todo es... frito o rehogado en salsa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]