Fudgy Çeviri İspanyolca
22 parallel translation
Fudgy wudgy bars and everyone's favorite frozen delight : The licker stick!
Hielo cielo, caramelo lelo, y el favorito de todos, el dame y lame.
Fudgy.
Fudgy.
"Fudgy!" Give me that.
"Fudgy!" Dame eso.
They're all fudgy.
Están llenos de chocolate.
I'll have a Fudgy Buddy cone.
Deme un cono helado
Chocolate fudgy!
Chocolatosas.
He touches another one of my fudgy pops, I'm calling child services.
Como toque otra de mis galletitas, llamo a protección del menor.
"Fudgy the Whale."
Fudgie la Ballena.
But what I do like about it- - it's a fudgy, silky texture on your tongue.
Pero lo que me gusta de él- - es la textura caramelizada, sedosa en tu lengua.
You know, i was expecting something almost fudgy.
Sabes, me esperaba algo casi fudgy.
- Fudgy the Whale.
- "Ballena de Chocolate". - Está bien.
- Did you make fudgy panties?
- ¿ Te hiciste caquita?
I just want to say how happy I am that Fudgy the Whale here rrrrrrrolled into our lives.
Solo quiero decir lo feliz que estoy de que la Ballenita de Fudge rrrrodara en nuestras vidas.
- They're fudgy charms of sunshine! - You're my fudgy charm of sunshine.
Tú eres mi rayo de sol.
Nice and fudgy.
Niza y fudgy.
~ An''tis better'n taking'orders from some fudgy-faced baggage wi'drop-curls!
- Y es mejor recibir órdenes de una agradable mujer con pelo de estropajo.
Or I could do something meaningful and bake my special double-marshmallow fudgy nut butterscotch bars.
O podría hacer algo significativo y hornear mis barra de doble malvavisco especial de mantequilla de nuez fudgy.
Chicken fingers shaped like little dinosaurs and a fudgy cake for dessert.
Pollo frito en formas de pequeños dinosaurios y un pastel de chocolate como postre.
Hey, black guy, fudgy face.
Oye, negro, cara achocolatada.
Fudgy banana milkshake.
Un batido de banana con caramelo.
You fudgy fudgers!
¡ Maldita sea!