Fuerte Çeviri İspanyolca
72,577 parallel translation
Every day I'm getting faster, stronger.
Cada día soy más rápido y más fuerte.
Every day I'm getting faster, stronger.
- Cada día soy más rápido y más fuerte.
Every day I'm getting faster and stronger.
Cada día soy más rápido y más fuerte.
But I was the only friend he had left in the world and he was whipping me so hard.
Pero yo era el único amigo que tenía en el mundo y me estaba azotando muy fuerte.
It's strong from turning a can opener.
Es fuerte de tanto usar el abrelatas.
He's got a safe in his closet that is bursting out the fucking seams.
Tiene una caja fuerte en su armario que está estallando por la puta costura.
He buys himself a wall safe, but he doesn't put it in a wall.
Compra una caja fuerte de pared, pero no la pone en una pared.
- We don't know what's in the fucking safe until we open it, right?
No sabemos qué hay en la puta caja fuerte hasta que la abrimos, ¿ correcto?
- Where's the safe?
- ¿ Dónde está la caja fuerte?
- Now why would you go through all the trouble with a safe like that if you're not gonna wire it?
¿ Por qué te tomarías tantas molestias con una caja fuerte como esa si no vas a cablearla?
Plus a little bonus in exchange for the man who robbed your safe.
Más un pequeño bono a cambio del tipo que robó su caja fuerte.
Leo comes to me after your safe was robbed and I do a little quiet poking around.
Leo viene a mí después que su caja fuerte fue robada y hago una discreta pesquisa por ahí.
Our money is at my safe, at the villa.
Nuestro dinero está en mi caja fuerte, en la villa.
But Edgar's had a very bad stroke.
Pero Edgar tuvo un infarto muy fuerte.
What if our evidence against Renard is too strong and they take it to trial?
¿ Qué sucedería si la evidencia contra Renard es tan fuerte que lo llevan a juicio?
We have one strong heartbeat, that's for sure.
Tenemos un fuerte latido del corazón, eso seguro.
Sometimes he said it really loud like he was mad at him.
A veces lo decía muy fuerte como si estuviera enfadado con él.
Got slapped harder this time.
Esta vez le han dado más fuerte.
Nick, it's the strongest poison I know of.
Nick, es el veneno más fuerte que conozco.
So the killer was very strong.
Así que el asesino era muy fuerte.
And also, there's just this... really loud voice inside my head, screaming, "Don't do it."
Y también, hay esta.. esta... muy fuerte voz dentro de mi cabeza, gritando, "¡ No lo hagas."
- I was sorry to see that your forceful condemnation did not do more to stop the recent genocide in the Congo.
Lamento que su fuerte condena no pudo detener el genocidio congolés reciente.
Well, that is very strong language, Minna.
Ese lenguaje es muy fuerte, Minna.
800 job openings... and a safe full of money to steal.
ejecutivos, telefonistas, 800 puestos de trabajo libres y una caja fuerte llena de dinero que robar.
If anyone could tell me all I needed to know to rob the safe, it was Ángeles.
Sin duda, si alguien podía contarme todo lo que necesitaba para robar aquella caja fuerte y cumplir mi sueño era Ángeles.
Maybe it's too strong for me, too.
Bueno, a lo mejor para mí es muy fuerte.
- The keys to the safe. Either I left them behind here, or I lost them wherever I was last night.
- Las llaves de la caja fuerte, que me las olvidé aquí o las perdí ayer, donde quiera que haya estado toda la noche.
- [stomps foot] - What's on the agenda?
[pisa fuerte] Orden del día.
While the whole world was wrapped up in that great historical event... I'd rob the safe.
En aquel instante en el que el mundo entero estaría pendiente del gran acontecimiento histórico, yo robaría la caja fuerte.
[laughing]
Qué fuerte.
I am a safe installer here to install-a da safe.
Soy un instalador de cajas y estoy aquí para instalar una caja fuerte.
So just a-point to where the guacamole money is, and I'll-a install-a da safe-a in da, how you say, a-place?
Así que sólo apunta adonde está el dinero del guacamole, e instalaré una caja fuerte. En él, cómo dices, ¿ el sitio?
So the plan was to pretend to install a safe with your friend hiding inside it.
Así que el plan era pretender instalar una caja fuerte con tu amigo escondido dentro de esta.
He pops out, steals the money from the restaurant, gets back in the safe, then you come in and uninstall it.
Él aparece, roba el dinero del restaurante, vuelve a la caja fuerte, entonces entras y la desinstalas.
He suffocated in that safe.
Se asfixió en esa caja fuerte.
I suffocated to death in... in a safe?
¿ En una caja fuerte?
I'm just a dope who died in a safe with a snorkel... who's only now realizing why that didn't work.
Soy sólo un tonto que murió en una caja fuerte. Con un snorkel... Que sólo ahora se da cuenta por qué eso no funcionó.
One more time a little louder, hun.
¡ Más fuerte, querida!
You have to be tougher, Amir.
Debes ser más fuerte, Amir.
I'm just trying to teach you to be strong.
Solo intento enseñarte a ser fuerte.
Help make him strong.
Ayúdale a hacerse fuerte.
I heard some loud talking.
Oí hablar fuerte.
It started raining so heavily we were crawling along, and then the hailstones started and we had to pull over.
Comenzó a llover tan fuerte que nos arrastraba y luego comenzó el granizo y tuvimos que detenernos.
Do you know how strong booze has to be to get a horse drunk?
¿ Sabes cómo de fuerte tiene que ser el alcohol para emborrachar a un caballo?
Please, you are the strongest person that I have ever met.
Por favor, eres la persona más fuerte que jamás haya conocido.
Sandy Wexler, you have the biggest, best, strongest heart in this whole miserable town.
Sandy Wexler, tienes el mejor corazón, el más grande y el más fuerte de toda esta ciudad triste.
I'm getting a very strong feeling from you.
Recibo una vibra muy fuerte de ti.
You gotta hit harder!
¡ Debes pegar más fuerte!
♪ I am strong ♪ ♪ When I am on your shoulders ♪
# Soy fuerte cuando Estoy sobre tus hombros #
You said the same thing, only louder.
Dijiste lo mismo, aunque más fuerte.
Such a... strong... grip.
Qué... agarre... fuerte.