Fundraising Çeviri İspanyolca
332 parallel translation
I said I was going to San Francisco for three days on a fundraising drive.
Que me iba por tres días a San Francisco a recaudar fondos.
Swimming, dancing, fundraising, almost everything.
Nadar, bailar, recaudación de fondos, casi todo.
And he does some scouting and fundraising for us.
Y también ha reunido fondos para nosotros.
I'm the Vice Chairman of the fundraising committee.
Estoy en el Comité de colecta de donaciones.
Kendall's dragging me along to another one of her fundraising events.
Kendall me está obligando a ir con él a otro de sus eventos de caridad.
The only difference between one of those fundraising events and a funeral is at a funeral, the corpses don't walk around.
La única diferencia entre esos eventos y un funeral es que en un funeral, los cadáveres no deambulan de un lado a otro.
The Crime Prevention Hall issue's still pending, and several of our fundraising checks found their way into hock over at Sanko.
El asunto de la Asociación para la Prevención del Crimen, está aun pendiente. y buena parte de nuestros fondos de resistencia, se destinaron al pago de deudas de Sanko.
She had a fundraising meeting, Mrs Rodgers.
Está recaudando fondos, Sra. Rodgers.
To decorate functions fundraising... and eventually, of course, to entertain the crowd.
Para decorar funciones de recolección de fondos... y con el tiempo, por supuesto, para entretener al público.
It's a fundraising tournament for the Art Affiliates.
Es para reunir fondos para "Art Affiliates".
Yes, well, we had a fundraising event last night.
Sí, bueno, anoche hicimos un evento para recaudar fondos.
His endless hours of fundraising for the hospital, the new medical centre, and now the ophthalmology wing which, until this year, had just been a dream.
De las horas dedicadas a la recaudación para el hospital, al nuevo centro médico, al ala de oftalmología que, hasta este año, no había sido más que un sueño.
The damage that this is going to do to next year's alumni fundraising campaign is... ( PHONE RINGING ) Well, it's incalculable.
El daño que esto va a causar a los alumnos del año que viene en la campaña de recaudación de fondos es bueno, ¡ es incalculable!
- O'Neill is in the US for fundraising.
- O'Neill está de gira por América.
He was the chairman of the Fundraising Committee for St. Patrick's.
Presidía el Comité de Fondos de San Patricio.
He's behind in his fundraising and his race is very tight.
Necesita recaudar más fondos y lo tiene muy duro.
During fundraising, they are!
Cuando recaudan fondos!
I don't do the fundraising.
- Yo no recaudo los fondos.
I'm doing last-minute fundraising.
Recaudo los últimos fondos.
Well, you xeroxed his ad... and you sent it out in a million fundraising letters.
Tú fotocopiaste su artículo y lo mandaste en un millón de cartas para pedir fondos.
Yes. On a fundraising mission.
Voy a recaudar fondos.
- Yet, it is my understanding that you are also drawing a $ 40,000 salary as the executive director of the west Baltimore hoops charity and another 30,000 as the fundraising director for the senator's day-care initiative.
- Sin embargo, tengo conocimiento de que está también cobrando un sueldo de 40.000 $ como director ejecutivo del aro de caridad del oeste de Baltimore y otros 30.000 como el recaudador jefe de fondos para la iniciativa cuida-el-día del senador.
Well, I can't force you to do fundraising, but I can't give you credit for participating in the coffee house project, either.
Ahora... somos... padres. Poli... buena. Hijas desaparecidas... malo.
This is a good book on fundraising strategies.
Éste es un buen libro sobre cómo recaudar fondos.
At a fundraising brunch today, Bulworth raised a million and a half dollars.
Hoy, en un almuerzo para recaudar fondos, Bulworth consiguió un millón y medio.
I warn you, she'll talk fundraising all night.
Puede pasarse toda la noche hablando de la recaudación de fondos.
Abby, you know, my mother does an awful lot of fundraising.
Abby, sabes que mi madre hace tremenda recaudacion de fondos
- Save the bird you might be better off with a proper fundraising event.
- Salven al ave estaras mejor con un apropiado evento de racaudacion de fondos
Don't mean to brag but fundraising is my bag.
No quiero presumir pero la recaudacion de fondos es mi asunto
Fundraising on the Promenade without a licence is forbidden.
Recaudar fondos en la promenade sin un permiso está prohibido.
Paperwork, fundraising, endless crap from Admit, I've done it.
Papeleo, recaudar fondos, tonterías de Admisiones. Lo conozco.
Hanlin's wife and I are on the Symphony Fundraising Committee together.
La esposa de Hanlin y yo estamos en el comité de la sinfonía.
Hanlin's wife and I are on the Symphony Fundraising Committee together.
Su esposa y yo estamos en la Comisión de Recaudación de la Sinfonía.
We can always use help in fundraising.
Siempre necesitamos ayuda para recaudar fondos.
Handle the fundraising.
Encargarte de recaudar fondos.
Handle the fundraising?
¿ Recaudar fondos?
I read, but... fundraising, it's just- - it's- -
Leo bastante, pero... recaudar fondos, es que- -
- Oh, yeah. The fundraising.
- Sí, a la gala benéfica.
What happened to the fundraising committee?
¿ Qué pasó al comité de recaudación de fondos?
Let the fundraising begin.
Vamos a iniciar la recaudación de fondos.
It certainly won't hurt our fundraising efforts.
It sin duda no le hará daño nuestros esfuerzos de recaudación de fondos.
The Black and White Ball is the main fundraising event of the season.
El baile Blanco y Negro es el evento principal de la temporada.
- the main fundraising event.
- al evento principal.
Look, you know what the biggest fundraising gimmick is?
¿ Sabe cuál es el mayor truco para recaudar fondos?
But the scandal has severely damaged our fundraising efforts.
Pero el escandalo ha dañado severamente nuestras colectas.
People, we need some fundraising ideas.
Gente, necesitamos ideas para recaudar fondos.
Fancy word for fundraising.
Otra forma de decir "recaudar".
You're now the pamphlet girl for every right-wing fundraising cause.
Es la imagen de cualquier motivo de colecta de derechas.
Remember all those ideas I had about fundraising and the readathon?
¿ Recuerdas todas las ideas que tuve para recaudar fondos y la maratón de lectura?
- in our fundraising drive.
- y por permitirnos usar su nombre. en nuestra campaña de recaudación.
I'm thinking more along the lines of fundraising? Oh.
y aguantaban palizas como castigo por sus pensamientos impuros.