English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ F ] / Furious

Furious Çeviri İspanyolca

3,194 parallel translation
Just as French fries would later be renamed freedom fries by Congressional xenophobes furious at French opposition to the invasion of Iraq in 2003 during World War I, hamburgers were renamed liberty sandwiches and sauerkraut was called liberty cabbage.
tal como pasó con las papas a la francesa, que comenzarían a llamarse papas de la libertad por parte de Congresistas xenófobos furiosos ante la oposición francesa de invadir IRAQ en 2003 durante la primera guerra, las hamburguesas cambiaron el nombre a sandwichs de libertad y chucrut se llamó col de la libertad.
Woodrow Wilson and the Allies were furious.
Woodrow Wilson y los aliados se enfurecieron.
And I'm seeing things, uncomfortable things, and they're in my dreams. They're fast and furious. And I'm just-
Cosas incómodas y... están en mis sueños y son rápidas y furiosas y... me siento realmente rara aquí.
Why was Hans so furious with me?
¿ Por qué Hans estaba tan furioso conmigo?
Did you really have no idea there would be such a furious reaction?
¿ En serio no tenías idea de que habría una reacción tan furibunda?
He looks furious.
El pobre está muy irritado.
I have heard that the king was furious.
He escuchado que el rey estaba furioso porque no te acercaste?
I think time stands quite still and I move around in it, sometimes slowly and sometimes at a furious rate.
Creo que el tiempo está muy quieto, y yo me muevo con él. A veces lento y a veces a una velocidad vertiginosa.
You will know the truth, but the truth will make you furious.
Conocerán la verdad y la verdad los pondrá furiosos.
I'm furious with you, Phillip.
Estoy enojado contigo, Phillip.
Cleopatra's favorite feline, Cleocatra, was furious that Bastet gave the necklace to a human.
La felina preferida de Cleopatra, Cleogatra, se puso furiosa porque Bastet le dio el collar a un humano.
He was furious that Christine rejected him.
Él estaba furioso porque ella lo ha rechazado.
"I will strike down with furious vengeance"
"Derribaré con venganza furiosa"
"and furious anger"
"y furioso odio"
"and furious fury"
"y furia furiosa"
But I get so fucking furious when I see him.
Pero me siento furioso cuando lo veo.
- He'll be furious!
- ¡ Se pondrá furioso!
The unions are furious.
Los sindicatos echan chispas.
He was furious.
Estaba furioso.
The thing is is furious, guess you failed.
La cosa es que está furiosa, supongo que reprobaste.
- Dad will be furious when he returns.
- Papá va a estar furioso cuando regrese.
Father will be furious.
Nuestro padre estará furioso.
But I'm also kind of furious.
Pero también estoy algo furiosa.
I'm furious.
Estoy furiosa.
The financial director was absolutely furious.
El director de finanzas estaba completamente furioso.
You've been so furious with me for blowing Stu.
Te has enfurecido tanto conmigo por mamársela a Stu.
You're furious with me because I won't bend to your will.
Estás furiosa conmigo porque no me rindo a tu voluntad.
You're furious because I won't quit a job That isn't suitable to your high society standards.
Estas furiosa porque no dejo un trabajo que no encaja con loss estandares de tu alta sociedad.
I don't get furious.
Yo no me pongo furiosa.
I hear they're interested in you for "Fast Furious 6".
Oí que están interesados en ti para "Fast Furious 6".
Ludicrous, furious
# Absurdo, furioso #
- I'm furious right now.
- Ahora mismo estoy furioso.
When the girl realised that the lover was going back to her mother, she was furious!
Cuando la chica se dio cuenta de que el amante iba a volver con su madre, ¡ se puso furiosa!
Mother Leeds was furious and she was scared.
La Madre Leeds estaba furiosa y asustada.
If you don't mind being killed by a furious Italian, go ahead!
Si no te importa morir a manos de un italiano furioso, ¡ adelante!
I am furious with you... for not sharing your good fortune and omnipotence.
Estoy furiosa contigo por no compartir tu buena fortuna y omnipotencia.
Well, you must be furious.
Bueno, debes estar furioso.
She must be furious.
Debe estar furiosa.
My father was furious.
Mi padre estaba furioso.
Furious.
Furioso.
The guy comes up, furious. "What is this?"
Y el tipo llega furioso, dice : ¿ Esto qué quiere decir? ¿ Qué es esto?
He's furious.
Está furioso.
Billy Ocean is furious, and very litigious.
Billy Ocean está furioso y muy peleón.
She'll be furious.
Ella estará furiosa. Así.
The Fast And The Furious, huh?
A todo gas, ¿ verdad?
- Because now I'm furious!
- ¡ Porque ahora estoy furioso!
Finally, I woke up and I was furious and the more we worked on it, the angrier I got.
Finalmente desperté y estaba furioso. Cuanto más lo recordábamos, más me enojaba.
I was furious.
Estaba furiosa.
He'd be furious.
Se podría furioso.
Then he was furious wen I told him it was destroyed.
Así que se puso furioso cuando le dije que fue destruído.
The Minister of Justice is furious, so there will be an internal investigation.
El Ministro está furioso, asi que va a ver una investigación interna

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]