Gadge Çeviri İspanyolca
113 parallel translation
Good afternoon, gadge.
Buenas tardes, Gadge.
All right, gadge.
Está bien, Gadge.
Fill in the details, will you, gadge?
Ponga los detalles, Gadge.
Gadge, give him his card, will you?
Gadge, dale su tarjeta, ¿ quieres?
Gadge, call those other men in, will you?
Gadge, haz pasar a esos hombres.
Gadge, make out an entry card, will you?
Examen completo de pecho, garganta y sangre. Gadge, rellena sus fichas de ingreso.
Give gadge a specimen of your sputum.
Denle a Gadge una muestra de esputos.
Look after them, gadge.
- Ocúpate de ellos, Gadge.
Gadge, give me the chloroform, eh?
Gadge, dame el cloroformo.
All right, gadge, give them back their cards.
Muy bien, Gadge, devuélveles sus tarjetas.
Gadge, ever heard of sir John abbey?
Gadge, ¿ has oído hablar de Sir John Abbey?
Sir John abbey, gadge... One of the most distinguished physicians in Europe.
Gadge, uno de los médicos más distinguidos de Europa.
When we've made them understand that, gadge, I'm sure they'll come running back with their cards so fast we won't be able to handle them all.
Cuando les hagamos entender esto, volverán tan rápido con sus tarjetas, que no daremos abasto.
This is my grandson Brian, Better known as Gadge.
Éste es mi nieto Brian, más conocido como Gadge.
Or may I call you Gadge?
- ¿ O debería llamarte Gadge?
- Are you sure, Gadge?
- ¿ Estás seguro, Gadge?
Ok, Gadge.
Está bien, Gadge.
- I'm afraid it is, Gadge.
- Me temo que sí, Gadge.
I guess it's just too important Gadge.
Puede que lo sea demasiado.
I'm sorry Gadge, you know how much I like to have you down there tonight., But I just cant.
Ya sabes cuanto que me gustaría que bajases esta noche, pero es imposible.
Their not just old guys from the newspapers, Gadge.
No son solo vejestorios de los periódicos.
- Good night, Thanks Gadge.
Gracias, Gadge.
It's Gadge. I bet he's doing that.
Apuesto a que es Gadge.
Gadge, What are you doing down here?
Gadge, ¿ qué haces aquí abajo?
This is a tough one, Gadge.
Éste es el punto culminante, Gadge.
Just a bad bump Easy, Gadge.
No hay fractura, solo un chichón. Ven aquí. Tranquilo, Gadge.
Easy Gadge, Tobor can't hurt us now.
Tranquilo, Tobor no nos oye ahora.
Gadge.
Gadge.
Gadge, come back here.
Gadge, vuelve aquí.
Gadge!
¡ Gadge!
You better blow your horn at those intersections, Gadge.
Vigila cuando corras así, Gadge.
Sorry to disturb you professor, But I thought you would want me to remind you about you date with Gadge for the planetarium.
Perdone que le moleste, pero debía recordarle su cita con Gadge para ir al planetario.
Gadge, Gadge, where are you boy?
Gadge, ¿ dónde estás, chico?
Don't look for trouble, Gadge.
No busques problemas, Gadge.
Lie still Gadge.
Quédate ahí.
If Gadge and the professor, are near this spot They may be able to reach him on a direct telepathic impulse.
Si están cerca, podrían contactar con él telepáticamente.
- Were's Gadge? - Over there.
- ¿ Dónde está Gadge?
I'm sorry, IKaz. I'm...
Lo siento, Gadge, lo siento.
And Ray would go to Elia... and he'd say, "Gadge." We called him "Gadge."
Y Ray acudía a Elia... y le decía : "Gadge". Le llamaba "Gadge".
- Where are you going, Gadge? - Whoa-oa-oah!
¿ Dónde vas, Gadge?
Bloody hell, Gadge.
Demonios, Gadge.
Good lad, Gadge.
Buen amigo, Gadge.
That sounds like the coppers, that does.
- Suena como la policía. - Gadge.
Get the fuck up, Gadge.
Levántate, Gadge.
- All right, Gadge.
- Todo bien, Gadge.
- Gadge, come on, Tubs, man.
- Gadge, vamos, Tubs, hombre.
- Gadge, have a look at that dog.
- Gadge, mira a ese perro.
Gadge, are you honestly...
Gadge, en serio...
- Fucking, Gadge.
- Demonios, Gadge.
Oi, Gadge, come with me.
Oye, Gadge, ven conmigo.
Get in goal, Gadge.
Mete un gol, Gadge.