Galactica Çeviri İspanyolca
1,377 parallel translation
Galactic conquest is here!
La conquista galactica esta cerca! La conquista galactica esta cerca!
Stay tuned for Battlestar Galactica Forum.
No cambien, porque ya viene El Foro de Galáctica.
Welcome to Battlestar Galactica Forum.
Bienvenidos al Foro de Galáctica.
Your Battle-pants Galactica?
Tus Battle-pantalones Galactica?
- Battle-pants Galactica.
- Battle-pantalones Galactica.
In the Galactica Bookstore.
En la librería Galáctica.
Nowhere is this axiom of design more readily apparent... than on board the world-famous Battlestar Galactica.
Ahora, en ninguna parte este axioma de diseño esta más claro que... a bordo de la famosa Estrella de Combate Galáctica.
Galactica represented Caprica and was first commanded by Commander Nash- -
Galáctica representaba a Caprica, y su primer gobernante fue el Comandante Nash...
Galactica is a reminder of a time when we were so frightened by our enemies... that we literally looked backward for protection.
Galáctica nos recuerda una época... en la que estabamos tan atemorizados por nuestros enemigos... que, literalmente, mirábamos hacia atrás en busca de protección.
So I also sent the president a copy of your speech for Galactica's retirement.
Así que también le envié una copia al Presidente de su discurso por el retiro de la Galáctica.
Hopefully, he'll have a chance to review it... but there is a 30-minute time delay between the Galactica and- -
Esperaba tener la oportunidad de repasarlo, pero hay unos 30 minutos de retraso entre la Galáctica y...
We are en route to Galactica... and our estimated flight time is approximately five and a half hours.
"Estamos en ruta hacia la Galáctica..." "y el tiempo aproximado de vuelo es de 5 horas y media."
Viper 450, this is Galactica.
Viper 450, aquí la Galáctica.
Galactica, this is Viper 450.
Galáctica, aquí viper 450.
Copy that, Galactica.
Recibido, Galáctica.
There are no auto-landings on the Galactica.
No hay auto-aterrizajes en la Galáctica.
- I'd like to welcome you aboard Galactica. - Thank you.
Me gustaría darles la bienvenida a bordo de la Galáctica.
At this time, Galactica would like to welcome aboard... the secretary of education, Laura Roslin.
"En este momento, la Galáctica da la bienvenida a bordo..." "... a la Secretaria de Educación, Laura Roslin. "
We're honoured by her presence aboard our ship... and her participation this afternoon in Galactica's decommissioning ceremony.
"Y estamos honrados con su presencia a bordo de nuestra nave..." "y de su participación esta tarde en la ceremonia de retiro de la Galáctica."
Next is a ceremonial fly-by by the last Galactica squadron... led by Captain Lee Adama.
Continuando la ceremonia, el vuelo del último escuadrón de la Galáctica... liderado por el Capitán Lee Adama.
And now it is my great pleasure to introduce the last commander... of the Battlestar Galactica, Commander Adama.
Es un gran placer para mí presentarles al último comandante de la Galáctica. Comandante Adama.
If you look out the, uh, starboard window... you might be able to see one of Galactica's old Mark Two Vipers... which willbe escorting us back home.
"Si mirán por la ventanilla..." "verán uno de los viejos Viper Mark 2 de la Galáctica..." "que nos escoltará a casa."
Boomer, acknowledge Galactica's signals and send'em our position.
Boomer, recibida la señal de la Galáctica. Envíales nuestra posición.
- Electric pulse generators from the Galactica.
- Generadores de pulsos eléctricos de la Galáctica.
Galactica, you've got an inbound nuke.
Galáctica, tenéis un arma nuclear en camino.
Galactica, Starbuck.
Galáctica, aquí Starbuck.
Galactica, you've got violent decompressions all along the port flightpod.
Galáctica, está sufriendo violentas descompresiones... a lo largo de toda la sección de vuelo.
Do you read me, Galactica?
¿ Me recibe, Galáctica?
Colonial One, Galactica.
Colonial Uno. Aquí Galáctica.
Galactica Actual wishes to speak with Apollo.
La Galáctica quiere hablar con Apolo.
Stand by, Galactica. What?
- Espere, Galáctica. ¿ Qué?
Colonial One, this is Galactica.
Colonial Uno. Aquí Galáctica.
Colonial One, Galactica.
Colonial Uno.
Uh, well you can see we-we do have... your C.N.P. navigation program here on Galactica. But our computers aren't networked... so it's never been loaded into primary memory or even test run.
Uh, bien, como puede ver, nosotros tenemos... su programa de navegación CNP en la Galáctica, pero nuestros ordenadores no trabajan en red, así que las órdenes nunca se descargaron en la memoria.
Starbuck, Galactica.
Starbuck, Galáctica.
Galactica, Starbuck.
Galáctica... Starbuck.
Galactica, do you read me?
Galáctica, ¿ me reciben?
Galactica, do you read me?
Galáctica, ¿ pueden oirme?
Uh, three ships have reported engine trouble and want to know... when they'll be receiving engineering assistance from Galactica.
Uh, tres naves informan de problemas mecánicos y desean saber cuándo la Galáctica podrá proporcionarles asistencia.
And if there's any mysterious deaths, the Astral Queen may find herself on her own... without the Galactica's protection.
Y que si hay alguna muerte misteriosa la Reina Astral se quedará sola sin la protección de la Galáctica.
Rommie, plot a course back to the galactic fringe.
Rommie, traza una ruta de regreso a la franja galáctica.
Dylan, we've transited back to the galactic fringe.
Dylan, hemos transitado de nuevo a la periferia galáctica.
However, in an act of galactic bravery, the Men in Black subdued Serleena allowing the Zarthans to escape so they might hide the Light on another planet.
Sin embargo, en un acto de valentía galáctica los Hombres de Negro subyugaron a Serleena para que los zarthanianos pudieran huir... y ocultar la Luz en otro planeta.
And as caretaker of the alien life form, Stitch, this family is now under the official protection of the United Galactic Federation.
Y en su calidad de guardiana de la forma de vida alienígena Stitch, esta familia queda bajo la protección oficial de la Federación Galáctica Unida.
We get an ultimatum, a warning shot, then a galactic week to respond.
EI ultimátum, un tiro y una semana galáctica para responder.
A galactic week? How the hell long is that?
¿ Cuánto es una semana galáctica?
I'm chairing a meeting of the Galactic U.N.
Presido una reunión de la ONU Galáctica.
On behalf of Galactica, I'd like to welcome you aboard, Apollo.
En nombre de la Galáctica me gustaría darle la bienvenida a bordo, Apolo.
We got trouble. Stand by, Galactica.
Tenemos problemas.
What? Uh- -
- Espere, Galáctica. ¿ Qué?
A bunch of other people on a ship called the Galactica.
Con muchas otras personas en una nave llamada Galáctica.