Garfield Çeviri İspanyolca
883 parallel translation
She loves "Garfield."
Ella ama a "Garfield".
What does it mean to like "Garfield"?
¿ Qué significa "Garfield"?
Garfield.. 3808.
Garfield, 3808.
- Oh, John Garfield?
- ¿ John Garfield?
Oh, Don Wilson John Garfield is the sweetest, mildest, gentlest boy you'd ever wanna meet in the whole world.
Oh, Don Wilson, John Garfield es el hombre más amable y más dulce que hay en el mundo.
And here comes Eddie Cantor with his guest star that bad boy of Burbank, John Garfield.
Aquí está Eddie Cantor con su invitado de honor, ese muchacho de Burbank, John Garfield.
Garfield, I'll admit you're a great dramatic actor.
Garfield, sé que eres un magnífico actor.
Garfield singing a song.
Cantaré una canción.
Thank you, John Garfield.
Gracias, John Garfield.
Get it and meet me at Venice and Garfield.
Consíguelo y encontrémonos en Venice y Garfield.
Why Venice and Garfield?
¿ Por qué en Venice y Garfield?
Notify Homicide.
Manden a Venice y Garfield lo siguiente... cuatro brigadas, linternas... máscaras de gas, gas lacrimógeno. Notifiquen a Homicidios.
The Reverend, Dr. Garfield.
- El reverendo Dr. Garfield.
If it weren't for Dr. Garfield, you'd be in a reform school.
Si no fuera por el Dr. Gardfield, ahora estarías en el reformatorio..
Dr. Garfield and some other gentlemen.
El Dr. Garfield con algunos otros caballeros.
You and poor Dr. Garfield are so busy.
Usted y el pobre doctor Gardfield están tan ocupados.
Garfield and I have our own opinion.
Garfield y yo tenemos nuestra propia opinión.
This is Dr. Garfield.
- Este es el Dr. Garfield.
Dr. Garfield's house?
¿ A casa del doctor Gardfield?
Say, Dr. Garfield?
Dígame, Dr. Garfield.
Garfield, we better get a new cook.
Me cachis... Nos buscaremos una nueva cocinera.
Anyhow, I rented a small chicken farm from some people named Garfield.
En fin, le alquilé una pequeña granja de pollos a una gente de apellido Garfield.
And the Garfield family is mixed up in it, and I know it.
Y la familia Garfield está involucrada en eso, y yo lo sé.
And one of the Garfield men comes to tell me that I didn't see it.
Y uno de los hombres Garfield va a decirme que yo no lo vi.
It isn't like you to pay a social visit, Jed Garfield.
No es normal que hagas visitas sociales, Jed Garfield.
I was there, Jed Garfield.
Yo estaba ahí, Jed Garfield.
I know Lance Garfield pretty well.
Conozco a Lance Garfield bastante bien.
Where's Garfield?
¿ Dónde está Garfield?
Mr. Garfield, can you give me a minute?
Sr. Garfield, ¿ tiene un minuto?
Thirty gallons, Mr. Garfield.
110 litros, Sr. Garfield.
- Hi, Mr. Garfield.
- Hola, Sr. Garfield.
Good night, Mr. Garfield.
Buenas noches, Sr. Garfield.
The guy who killed Garfield didn't make it either.
El tipo que mató a Garfield tampoco lo logró.
Garfield... it's finally happened.
¡ hirieron al presidente Garfield! Paul... ¿ cómo supiste?
Just came over the telegram... president garfield's been shot!
Tu no has podido escuchar lo que iba a decir.
Garfield 5525.
Con el 5525 de Garfield.
- This is Mr Garfield.
- Este es el Sr. Garfield.
GARFIELD : I'm glad you share the government's concern.
Me alegra de que comparta la preocupación del gobierno.
- ( GARFIELD LAUGHING ) - Follow anyone.
Siguen a cualquiera.
You know, this Garfield fella, well, he's come in here with names, dates, places.
Ya sabes, este tipo Garfield, ha venido aquí... con nombres, fechas, lugares.
Mr Garfield has a plane to catch.
El Sr. Garfield tiene un avión que tomar.
Now, Mr Garfield has expressed the views of the government in no uncertain terms.
El Sr. Garfield ha expresado los puntos de vista del gobierno... en términos nada inciertos.
With all due respect to you, Mr Garfield, I'm afraid we have to take the past into consideration, otherwise now it's been learned, and we'll all go on making the same mistakes.
Con todo respeto, Sr. Garfield, me temo que debemos tomar el pasado en consideración, de lo contrario, como ya se sabe, seguiríamos cometiendo los mismos errores.
GARFIELD : Yes, all right, Mr Fowler, I take the point.
Sí, muy bien, Sr. Fowler, entiendo su punto.
Mr Garfield, I'll try to put it as simply as I know how.
Sr. Garfield, intentaré ponerlo de forma tan simple como pueda.
GARFIELD : Yes, well, let me say one thing and let me say this perfectly honestly.
Sí, permíteme decir algo... y permíteme decirlo con toda honestidad.
All I see, Mr Garfield, is when the employers ask for something, they get it.
Todo lo que veo, Sr. Garfield, es que cuando los patrones piden algo, lo obtienen.
- Aw, Garfield.
- ¡ Vamos! - ¡ Me cachis!
It's tomorrow that garfield... what did you say? When what?
Sera mañana.
Maybe he just don't hold with president garfield. Maybe he's a democrat.
Que tipo realmente raro.
President james abram garfield shot in a washington railway station, july 2, 1881.
Tal vez sea demócrata. El presidente James Abram Garfield fue herido de un disparo en la estación del tren en Washingto, el 2 de julio de 1881.