English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ G ] / Garrick

Garrick Çeviri İspanyolca

148 parallel translation
When you get out of prison, have yourself wheeled to the Garrick Theater.
Cuando salga de la cárcel, que le lleven al teatro Garrick.
Years ago David Garrick did exactly what I did tonight... and he had to go down the following night on the stage on his knees... in front of an audience full of drunken nincompoops and apologize publicly.
Hace años David Garrick hizo exactamente lo mismo que yo he hecho esta noche... y al día siguiente tuvo que arrodilllarse en el escenario... ante de una audiencia llena de idiotas borrachos y disculparse públicamente.
David Garrick, mind you.
¡ David Garrick, imagínese!
Shall we say the Garrick at about 6 : 00?
No lo hizo, ¿ no es así? ¿ Qué le parece en "El Ajo" a eso de las seis?
The Garrick Club.
El club Garrick.
Garrett here.
Garrick.
Dispatch desk. I got a single-vehicle collision, Fourth and Garrick.
Despachador, hay un accidente vehicular en la Cuarta y Garrick.
Meet me at 50 Garrick Avenue.
Reúnase conmigo en el 50 de Garrick Avenue.
Garrick.
Garrick.
It's Detective Benson.
Sr. Garrick, soy la agente Benson.
Mr Garrick, don't make this more difficult than it has to be.
Sr. Garrick, no lo haga más difícil de lo que es.
Apparently, after Hurricane Garrick... they found a strange boat a few miles upstream.
Parece ser que después del Huracán Garrick... encontraron una extraña embarcación río arriba.
Jay Garrick?
Jay Garrick?
Jake Garrick, Barry Allen, Wally West...
Jake Garrick, Barry Allen, Wally West...
Garrick Fisher?
¿ Garrick Fisher?
The Coneheads? Toonces the Driving Cat? You think Belushi and Farley died from Lou Gehrig's Disease?
"The Coneheads", "The Tunsons", los "Driving Cat", crees que Belucci en verdad murió por la enfermedad de Lou Garrick?
The residency at the Garrick in 1967 was crucial, because it gave him a laboratory to work on not just the music itself, but the notion of performance, and interacting with the crowd.
Su estancia en el Garrick en 1967 fue crucial, porque le proporcionó un laboratorio... en el que trabajar no sólo en la música, sino en la idea de la actuación y la interacción con el público.
Song from Garrick's 1759 opera of the Battle of Quebec.
Canción de la ópera de Garrick de 1759, de la Batalla de Québec.
He named his sons Garrick, Tarrick and Erick.
Llamó a sus hijos Garrick, Tarrick y Erick.
Garrick, Tarrick and Erick, same goddamn names in the same goddamn order.
Garrick, Tarrick y Erick, los mismos malditos nombres en el mismo orden.
Aw, relax, Garrick.
Relájate, Garrick.
Things are back on track, Garrick.
Las cosas han vuelto a estar en marcha, Garrick.
Did you know, Garrick,
¿ Sabías, Garrick?
We haven't been able to find Garrick.
No hemos podido encontrar a Garrick.
Mr. Garrick Haring advised me to buy land.
El Sr. Garrick Haring me aconsejó comprar tierras.
Well, now obviously Mr. Garrick Haring was keeping the information, uh, of a railroad deal to himself, and benefiting from my personal investments, of which he was to make a very generous 50 %
Bueno, obviamente, el Sr. Garrick Haring estuvo ocultando la información de un acuerdo con el ferrocarril para sí mismo y beneficiarse de mis inversiones personales de los cuáles el ganó un generoso porcentaje de 50 %.
However, I was falsely arrested, thrown in jail, Mr. Garrick Haring was run out of town, and these townsfolk have reneged on these contracts which you all signed, handing over your properties to me.
Sin embargo, fui arrestado injustamente en la cárcel, el Sr. Garrick Haring fue expulsado de la ciudad y estos ciudadanos han renegado de estos contratos que todos firmaron, entregando sus propiedades para mí.
{ \ pos ( 192,210 ) } I'm Garrick, leader of the resistance { \ * in this valley }.
Soy Garrick. Soy el líder de la Resistencia en este valle.
Now, I want you to go back - and find Garrick.
Ahora quiero que vuelvas y encuentres a Garrick.
If you go now, you can reach Garrick and intercept the shipment before anyone knows you're missing.
Si te vas ahora, puedes alcanzar a Garrick e interceptar el envío antes de que alguien sepa que has desaparecido.
Garrick's captured the Whisperers, he's gonna use them to attack Grayson.
Garrick consiguió los Susurradores y va a usarlos para atacar Grayson.
Don't do this, Garrick.
No hagas esto, Garrick.
Mom, why are Reese and Mrs. Garrick taking money from everyone?
Má, ¿ porqué Reese y la Sra. Garrick recogen dinero de todos?
at the Garrick Theatre in London.
en el Teatro Garrick de Londres.
Jay Garrick, a research scientist.
Jay Garrick, un científoco investigador.
Recapping our top story this evening, the manhunt continues tonight for Garrick Turrell, who remains at large after escaping from police custody.
Resumiendo la nota principal de esta noche, continúa esta noche la búsqueda de Garrick Turrell, quien sigue prófugo tras escapar de la custodia policial.
Garrick Turrell during his time in custody here did receive more letters than any previous resident we've had incarcerated, and by a considerable number.
Durante su permanencia aquí, Garrick Turrell recibió lejos muchísimas más cartas que cualquier otro residente previo. Hablo de un gran número.
Related to the escape of the alleged serial killer Garrick Turrell.
... relacionadas al escape del supuesto asesino en serie Garrick Turrell.
FBI agents involved in a manhunt for a suspected serial killer Garrick Turrell have asked members of the public to come forward if they have any information that might lead to the capture of the suspect who escaped from state custody on Tuesday.
Los agentes del FBI involucrados en la búsqueda del sospechado asesino en serie Garrick Turrell han pedido al público que se comunique si tienen información que pudiera llevar a la captura del sospechoso quien escapara de la custodia del estado el martes.
I told you Garrick... he was here, but he doesn't own it.
Ya le dije que Garrick... él estaba aquí, pero no es el dueño.
Garrick Turrell.
Garrick Turrell.
This is the bitch that put Garrick Turrell behind bars... No. The greatest killer of our generation and my own personal goddamn fucking hero.
Esta es la perra que puso a Garrick Turrell tras las rejas el mejor asesino de nuestra generación y mi maldito héroe personal.
- How would Garrick do it?
- ¿ Cómo lo haría Garrick?
Garrick, I'm so sorry.
Garrick, lo siento tanto.
Garrick, I didn't mean anything by it.
Garrick, eso no fue a propósito.
A 17-year-old wig maker's apprentice, Edward Garrick,
Un aprendiz de fabricante de pelucas de 17 años,
Well, James Garrick and Andy Weaver, the boat's owners, they vanished after she was lost.
Bueno, James Garrick y Andy Weaver, los dueños del barco, desaparecierón después de que ella se perdiera.
Damn that James Garrick.
Maldito James Garrick.
James Garrick's boat washed up on the beach this morning.
El barco de James Garrick fue arrojado a la playa esta mañana.
I've got a mare due in for Garrick Boy.
Tengo una yegua debido por Garrick Boy.
Lights the fuse.
Edward Garrick, enciende la mecha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]