Garry Çeviri İspanyolca
504 parallel translation
The American photographer Garry Winogrand once said that he took photographs to see what the world looked like photographed.
El fotógrafo americano Garry Winogrand una vez dijo que tomaba fotografías para ver cómo lucía el mundo fotografiado.
Lee Friedlander and Diane Arbus worked these streets, as did Garry Winogrand who became a kind of pack leader for a generation of hungry young street photographers.
Lee Friedlander y Diane Arbus trabajaron en estas calles, así como Garry Winogrand, quien se convirtió en una especie de líder de manada para una generación de jóvenes fotógrafos de calle, hambrientos.
Garry had stacks that were about hip high.
Garry tenía pilas que llegaban a la cadera.
The wild wit of Garry Winogrand was everywhere, evidence.
El ingenio salvaje de Garry Winogrand estaba en todas partes, las pruebas.
You couldn't feel sorry for yourself around Garry Winogrand, you just couldn't.
No podías sentir lástima por ti mismo al lado de Garry Winogrand, no podías.
And Garry just spoke right over this poor guy and said,
Y Garry sólo hablaba después del pobre tipo para decir :
He was always obsessed. When I first met Garry, what I remember is sitting there, after he handed me these pictures he was smoking, he was drinking and he was shaking and tap, tap, tap - his feet were tapping on a chair, and his knees were shaking.
La primera vez que me encontré con Garry, que yo recuerde estaba sentado allí, luego de darme las fotos, fumando, bebiendo y sacudiéndose... y, tap, tap, tap, su pie golpeando en una silla y sus rodillas moviéndose.
When I first met Garry he was just going through a divorce - a separation and divorce - and he had two young kids.
En mi primer encuentro con Garry, él estaba atravesando un divorcio, una separación y divorcio, tenía dos niños pequeños.
They would run around and, you know, look at the animals and Garry was looking at the animals.
Ellos podían correr alrededor y, ya sabes, ver los animales Y Garry miraba a los animales.
THIS IS GARRY.
Este es Garry.
HERE'S YOUR DRINK, GARRY.
Aquí tienes tu copa, Garry.
OH, IT ISN'T THAT, GARRY.
Oh, no es eso Garry.
THAT'S SWEET OF YOU, GARRY.
Qué dulce eres, Garry.
THEY'LL NEVER LET ME MOVE OVER, GARRY.
Nunca me permitirán hacerme sitio, Garry.
GARRY, WE'LL EXCUSE YOU LONG ENOUGH TO DO SOMETHING WITH THOSE TAILS.
Garry, te disculparemos lo suficiente para hacer algo con ese frac.
OH, GARRY.
Oh, Garry.
NOT FOR GARRY.
No por Garry.
WELL, GARRY MADISON OF ALL PEOPLE.
Vaya, justamente Garry Madison.
ALL RIGHT, GARRY.
Muy bien, Garry.
WHY, GARRY, I REALLY BELIEVE SHE MEANS IT.
Vaya, Garry, creo realmente que lo dice en serio.
OH, GARRY, CAN'T YOU SEE WHAT SHE'S TRYING TO DO?
Oh, Garry, ¿ no puedes ver lo que está tratando de hacer?
NOW GARRY, DON'T.
Ahora Garry, no.
GARRY, DON'T.
Garry, no.
GARRY?
¿ Garry?
OH, BUT GARRY, YOU DON'T -
Oh, pero Garry, no -
GARRY DIDN'T DO THIS THING.
Garry no hizo tal cosa.
WHY DON'T YOU ASK GARRY WHERE HE WAS DURING THOSE 3 HOURS?
¿ Por qué no le pregunta a Garry dónde estuvo durante aquellas tres horas?
OH, NO, GARRY, YOU MUST CONSIDER.
Oh, no, Garry, debes considerarlo.
WHERE'D YOU GO, GARRY?
¿ Dónde fuiste, Garry?
WHERE DID YOU GO, GARRY?
¿ Dónde fuiste, Garry?
GARRY, PLEASE TELL ME ABOUT IT.
Garry, por favor háblame de ello.
GARRY.
Garry.
WHAT TIME DID GARRY CHECK OUT OF HERE LAST NHGHT?
¿ A qué hora salió Garry de aquí anoche?
SUPPOSE GARRY HAD BEEN HERE LAST NIGHT.
Supongamos que Garry hubiera estado aquí anoche.
THEN GARRY WAS HERE LAST NIGHT, WASN'T HE?
Luego Garry estuvo aquí anoche, ¿ verdad?
DO YOU THINK GARRY'S DUMB ENOUGH TO RISK HIS LIFE TO SAVE YOUR REPUTATION?
¿ Crees que Garry es lo bastante tonto como para arriesgar su vida por salvar tu reputación?
GARRY KNOWS WHAT NO ONE ELSE KNOWS.
Garry sabe lo que nadie más sabe.
I WANT YOUR PROMISE NOT TO TELL GARRY OR ANYONE ELSE ABOUT OUR LITTLE UNDERSTANDING.
Quiero tu promesa de no decirle a Garry o a cualquier otra persona nada sobre nuestro pequeño acuerdo.
YOU THINK GARRY'S GOING TO MARRY YOU AFTER IT'S ALL OVER?
¿ Crees que Garry va a casarse contigo después de que todo acabe?
I EVEN THOUGHT YOU WERE TRYING TO FIND SOME ALIBI FOR GARRY.
Incluso pensé que estabas tratando de encontrar alguna coartada para Garry.
YOU CAN DROP THE FEUD AND PUT THINGS RIGHT WITH GARRY.
Puedes dejar la disputa familiar y poner las cosas en orden con Garry.
YOU'LL GIVE GARRY ANOTHER CHANCE.
Le darás a Garry otra oportunidad.
YOU PICKED THE FIRST MOMENT THAT GARRY NEEDS HIS WIFE'S LOYALTY TO CASH IN.
Elegiste el primer momento en que Garry necesita la lealtad de su esposa para sacar partido.
" THEN GARRY MADISON REMAINED WITH ME
"Luego Garry Madison se quedó conmigo"
THE DIVORCE HAS JUST BEEN GRANTED, GARRY.
Acaban de condecerte el divorcio, Garry.
YOU WANTED TO SEE ME, GARRY?
¿ Querías verme, Garry?
GARRY!
¡ Garry!
GARRY, WHATEVER IS THE MATTER WITH YOU?
Garry, ¿ qué es lo que pasa contigo?
Gareeth, do you think your father will be able to have us transferred back home?
Garry, ¿ cree que su padre logrará que nos trasladen a casa?
- Oh Garetth! That's wonderful
¡ Garry, es maravilloso!
Jim Garry. "Lazy J" is Texas brand.
- Jim Garry. Perezoso J. es una marca de Texas.