English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ G ] / Gaston

Gaston Çeviri İspanyolca

709 parallel translation
Carl Laemmle presents The Phantom of the Opera
EL FANTASMA DE LA ÓPERA basado en la novela de Gaston Leroux
I'd like to see you do that, mon cher Gaston.
A ver si es capaz de hacer algo igual, mon cher Gaston.
Herr Gaston has called and asked if he may come for Madame at 4 o'clock.
El sr. Gaston ha llamado, que si puede recoger a la señora a las cuatro.
GASTON!
¡ Gastón!
Our organizations are opposed to your policy, Mr. Garston.
SR. GASTON - EDITOR Nos oponemos a su política.
- Gaston Monescu.
- Gastón Monescu.
Gaston!
¡ Gastón!
From Geneva comes the news... that the famous international crook, Gaston Monescu, robbed the peace conference yesterday.
Llegan noticias de Ginebra... de que el famoso ladrón internacional, Gaston Monescu, robó en la Conferencia de paz de ayer.
Gaston!
¡ Gaston!
Gaston.
Gaston.
Gaston, I know you're awfully busy, and, well, I don't wanna trouble you, but she has one little necklace...
Gaston, sé que estás tremendamente ocupado, y no te quiero incordiar, pero ella tiene un pequeño collar...
Gaston, let's open it right now.
Gaston, abrámosla ahora mismo.
Darling, remember, you are Gaston Monescu.
Cariño, recuerda, que tu eres Gaston Monescu.
Good-bye, Gaston, darling.
Adiós, Gaston, cariño.
We have a long time ahead of us, Gaston.
Tenemos mucho tiempo por delante, Gaston.
- Just call me Gaston.
- Llámeme solo Gaston.
Yes, Gaston?
¿ Sí, Gaston?
- Yes, Gaston?
- ¿ Sí, Gaston?
I am Gaston Monescu.
Yo soy Gaston Monescu.
Gaston, did you take the money?
Gaston, ¿ cojiste tu el dinero?
Nothing but a guy that had a brawl over at Gaston's.
Sólo un tipo que tuvo una pelea en el Gastón.
Well, there was a little brawl over at Gaston's.
Bueno, hay algo sobre una pequeña pelea en el Gastón.
It was Gaston the other day.
- El otro día se llamaba Gaston.
He was a student, you know. His name was Gaston.
Era estudiante, se llamaba Gaston.
And Nastia with her Gaston, and the actor with his organism.
Nastia con su Gaston, el actor con su organismo.
Here's Henri Pfeifer, the true hero in the film, talking to Gaston Dupray.
Este es Pfeifer, quien juega su verdadero papel... de héroe en esta historia. Conversa con Dupray.
You were sitting in a box with a fur coat on and Gaston, a chap whom I know who knows you said, "Marguerite's been ill."
Estaba sentada en un palco con el abrigo puesto y Gastón, un hombre que ambos conocemos dijo : "Margarita estuvo delicada".
For once in your life you're quite right, Gaston.
Por una vez tienes razón, Gastón.
Tell me the story, Gaston.
Cuéntamelo, Gastón.
Only, I know all Gaston's jokes.
Sólo que conozco los cuentos de Gastón.
Dance with me, Gaston.
Baila conmigo, Gastón.
What did Gaston mean by "an appointment you'd lost"?
¿ Qué dijo Gastón acerca de un compromiso que dejaste?
Nothing. Some chap was given a post by the foreign office that Gaston seemed to think I wanted.
Alguien me ofreció un puesto en el extranjero y Gastón pensó que debía aceptarlo.
- Hello, Gaston.
- Hola, Gastón.
- Yes, Gaston, where is it?
Sí, Gastón, ¿ dónde está?
- Stop teasing Armand, Gaston.
- Deja de molestarlo.
Gaston.
Gastón.
Dear Gaston.
Querido Gastón.
Nothing will do me good anymore, Gaston, except Armand's return.
Nadie logrará que me ponga bien. Excepto que Armando regresara.
- He will come back, won't he, Gaston?
- Tiene que volver, ¿ verdad, Gastón?
Gaston told him you were ill, but he didn't seem terribly interested.
Gastón le dijo que estabas enferma, pero a él no pareció interesarle.
Goodbye, Gaston.
Hasta pronto.
- Gaston?
- ¿ Gastón?
- Will you do me one more favor, Gaston?
¿ Quieres hacerme otro favor?
Love, Gaston... You're saved!
"Amor, Gaston..." ¡ Y estás a salvo!
I can't sign the telegrams Gaston.
Pero no puedo firmar "Gaston".
Gaston just got here and he's watching you.
Gastón acaba de llegar y te está mirando.
We need Gaston to think we broke up.
Es necesario que Gastón crea que hemos terminado.
André Pierre Gaston de Louis Guyon.
André Pierre Gastón de Louis Guyon.
Help me, Gaston.
Ayúdame, Gastón.
At the Abbey they told me I'd find you here.
Gaston Lablet

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]