English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ G ] / Gecko

Gecko Çeviri İspanyolca

321 parallel translation
And the gecko dives in as if the sand is water.
El geco se zambulle como en agua.
The sidewinder's favorite meal is the diving gecko.
La comida favorita de una cascabel es el geco.
Ant goes for tail, gecko goes for ant....
La hormiga va por la hierba, el geco por la hormiga...
End of gecko.
El fin del geco.
Bodyguard, Detective, Gecko, whatever.
Guardaespaldas, detective, lagartija, lo que sea.
Let's see who gets eaten. The Scorpion or the Gecko?
Veamos quién será comido. ¿ El escorpión o la lagartija?
He's learning the Gecko style
Aprendió el Estilo del Lagarto.
Brother Gecko must be somewhere around
El Lagarto debe andar por ahí.
That Brother Gecko Maybe he was dead
El Lagarto puede que esté muerto.
How can a gecko resist scorpion, snake and centipede
Cómo puede resistir un lagarto,... un escorpión, una serpiente o un ciempiés.
Apart from the Snake, Scorpion and Centipede there's Gecko as well
Aparte de la Serpiente, el Escorpión y el Ciempiés también estaba el Lagarto.
Then he's not the Gecko
Por lo tanto no es el Lagarto.
Maybe we should find the Gecko first
Tal vez debamos encontrar primero al Lagarto.
This is the training ground of the Gecko
Éste es el Campo de Entrenamiento del Lagarto.
Did Brother Gecko find any clue?
¿ Encontró el Lagarto alguna pista?
I hope to tackle him with Gecko, who should attack from above to the below
Espero encararlo con el Lagarto quien debería atacar de arriba a abajo.
I'll attack him with Gecko from both sides
Le atacaré con el Lagarto por ambos lados.
You are the Gecko
Tú eres el Lagarto.
You can stop gecko's dick, she's dead.
Puedes detenerte cabeza de lagartija, esta muerta.
A leopard gecko.
Un gecko leopardo.
"Mating rituals of the knob-tailed gecko."
"Rituales de apareamiento del geco de cola botón."
A gecko.
Lagartija.
The giant gecko of New Zealand is one.
El lagarto gigante de Nueva Zelanda es uno de ellos.
The gecko has been recruited by the pohutakawa tree.
El largarlo ha sido reclutado por el Pohutukawa ( Metrosideros excelsa ).
We went to Texas to bring you the up-to-the-minute story... of Seth and Richard Gecko, the bank robbing brothers... who killed, kidnapped and raped their way... across Missouri and Texas... only to vanish, seemingly into thin air.
Fuimos hasta Texas para traerte la última historia. De Seth y Richard Gecko, Los hermanos ladrones de bancos... Que asesinaron, Secuestraron y violaron por su camino... a lo largo de Missouri y Texas...
The oldest of the two brothers, Seth Gecko, was serving time in Rollings, Kansas State Penitentiary... for his part in the 1988 Scott City bank robbery... in which two law enforcement officers lost their lives.
El mayor de los 2 hermanos, Seth Gecko, cumplía su condena en la penitenciaría de Kansas por el asalto al banco en Scott City en 1988 en el cual murieron 2 policías.
It was while at the courthouse that this man, his younger brother, Richard Gecko, a known armed robber and sex offender pulled off a daring daylight escape, resulting in the death of four Wichita law enforcement officers, and this woman, Heidi Vogel, sixth grade teacher, who was run over by the Geckos... during a high-speed pursuit through downtown Wichita.
Estando en el tribunal, este hombre su hermano menor, Richard Gecko un conocido asaltante a mano armada y delincuente sexual, escapó causando la muerte de 4 oficiales de la policía de Wichita y de la maestra Heidi Vogel, a quien los Gecko atropellaron durante una persecución a alta velocidad.
And earlier today, during a daylight liquor store robbery in Big Springs, the Gecko brothers killed another Texas Ranger, Earl McGraw, and liquor store clerk, Pete Bottoms.
Hoy, durante un robo diurno a una tienda de licor en Big Springs los hermanos Gecko mataron a otro guardia tejano, Earl McGraw y al dependiente Pete Bottoms.
The Bureau, local law enforcement and the Texas Rangers... have all joined in forming a dragnet to snare Seth and Richard Gecko.
El FBl, la policía local y los guardias montados se han unido para capturar a Seth y a Richard Gecko.
All right, you overgrown gecko... Come and get your throat cut.
Muy bien, lagarto gigante, voy a cortar tu garganta.
Donna, did you get the gecko and lizard samples loaded?
¿ Donna, cogiste las muestras de lagartija?
That's a Turkish gecko.
- Es un lagarto turco.
Yes, I know what a gecko is.
- Sí, sé lo que es un lagarto.
- It's a gecko, same as the beetle.
Es un lagarto. Y también un escarabajo.
He was showing Sal his gecko.
Le enseñaba su geco a Sal.
- It's a gecko.
- Es un geco.
She's got those little gecko hands like Stefan had.
Tiene las manitas de lagartito, como Stefan.
Them Gecko brothers killed his daddy.
Ellos los hermanos de la Salamanquesa mataron a su papá.
Okay, who can tell me the difference between a gecko lizard and an agama lizard?
Bueno, ¿ quién me puede decir la diferencia entre un lagarto y una lagartija?
If you cut the tail off a gecko, it grows a new one within 10 hours.
Si se corta la cola de una lagartija, le crece uno nuevo en 10 horas.
I thought it would be nice if we sat down each night, ate dinner together, and shared our day.
Bueno, pienso en cambiar mis marcos hechos a mano en bolsos de piel de gecko hechos a mano
Well, I'm thinking of switching from hand-crafted tin picture frames to hand-crafted gecko-skin coin purses.
Hay cosas que vale la pena salvar Y cosas que no se pueden salvar... como un matrimonio!
Gecko's coming on. "What the hell's goin'on?"
Gecko está viniendo. "¿ Qué diablos está pasando?"
No, wait. The gecko.
Espere, espere... ¿ Lagartija?
The gecko's an amphibian.
. ¿ Lagartija es anfibio?
Not shoes. Eddie's vet told me to get a gecko.
No son zapatos el veterinario de Eddie me dijo que consiguieron gecko.
Anyway, just give me a half an hour, and I'll have that pesky cricket out of the kitchen and inside this gecko.
De cualquier forma, sólo dame media hora, Y tendré a ese molesto grillo fuera de la cocina y dentro de este gecko.
We get an owl to eat the gecko?
¿ Conseguimos un búho para que se coma al gecko?
Because we put a little harness on the gecko so it doesn't run away. [FRASIER GROANS]
Porque le vamos a poner un pequeño arnés al gecko para que no escape.
The most dangerous part of a gecko is its mind.
La parte más peligrosa de un gecko es su mente.
- Gecko?
- ¿ Un lagarto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]