Geek Çeviri İspanyolca
1,885 parallel translation
You know I'm a complete geek without my BlackBerry and my cell.
Sabes que estoy perdida sin mi Blackberry y mi celular.
There's the comic geek of the store.
La zona de cómics de la tienda.
- I'm a total geek. When I lived in the Bay area, I floated for a bunch of info-tech companies.
- Soy bastante geek... cuando vivía cerca del Valle hice trabajos para varias compañías.
Hey, band geek.
Hola, banda de circo.
Sorry. I meant that band geek.
Disculpen, me refería a aquella.
Maybe you're not a total geek after all.
Tal vez no eres un completo idiota después de todo.
I mean, you're still a geek. But you got me pretty good.
O sea todavía eres un idiota pero me engañaste de lo mejor.
He's the guy that owns that comic book shop, the geek farm.
El es el dueño de la tienda de libros de comiquitas, La Finca de los Raros.
I should've known better than to try to get that word past a fellow math geek, huh?
Debería haber sabido que un compañero genio matemático no dejaría pasar esa palabra ¿ no?
geek,
"Tragalibros".
- Geek, I guess.
"Tragalibros", creo.
- Geek.
Tragalibros.
Well, I guess you're stuck with the geek.
Bueno, parece que te dejaron con el tragalibros.
You called me a geek.
Me llamaste tragalibros.
Were you serious about me being decent-looking or were you just trying to make up for the geek comment?
¿ Hablabas en serio cuando dijiste que me veía agradable o sólo trataste de inventar un comentario?
Little geek guy here!
¡ Hay un niño raro aquí!
I mean, you've done everything that I would think any geek would love to do.
Tienes una página web. Realmente no es una película, se llama Southland Tales.
Let me guess. Casting call for Beauty and the Geek?
Déjenme adivinar. ¿ Vienen para la audición de "La linda y el raro"?
Geek trash talk?
¿ Charla basura entre genios?
The guy who created this platform is such a true blue computer geek, he just wants to get started on his next project, so he's willing to sell
El tío que creo la plataforma es un verdadero friki informático, sólo quiere empezar con su próximo proyecto, así que está dispuesto a vender
I thought, great, you know, date movie. So, Jocelyn Rutger, third period science. Bit of geek, but she had a great...
Pensé, genial, una cita, una película, entonces Jocelyn Rutger, tercer año de ciencias, una especie de bicho pero tenía unas grandes...
What a geek.
Menudo cateto.
Fuck off, geek.
Vete a la mierda, geek.
The Geek House?
La casa de los nerds?
Hey, Stifler, what's up with this Geek House?
Hey, Stifler, que hay con esta casa de los nerds?
I know a Geek house sounds harmless, but they are a nightmare.
Se que una casa de nerds suena inofensiva, pero son una pesadilla.
COOZE : Wait, a geek fraternity?
Espera, una fraternidad nerd?
EDGAR : They could do that, oryou can all come to the Geek House where we have enough liquor to last a week, along with all the champagne you can drink.
Podrian hacer eso, o pueden venir todos a la Casa Nerd donde tenemos suficiente licor para una semana, junto con todo el champagne que puedan beber.
We, the members of the Geek House, challenge you, the Beta House, to the Greek Olympiad.
Nosotros, los miembros de la Casa Nerd, Los desafiamos, Casa Beta, A la Olimpiada Griega.
As much as I'd love to kick your Geek ass up and down the field, Ed,
A pesar de que me encantaria patear tu trasero Nerd por el campo, Ed,
And the Geek House.
y la Casa Nerd.
Brian's kind of a geek.
Brian es un poco Freaky.
You are just a pathetic, smelly geek.
Eres sólo... un patético y asqueroso cretino.
I don't think you're a geek.
No creo que seas un cretino.
They picked the wrong computer geek to mess with.
Escogieron al informático equivocado con quien meterse.
Supposedly, she told the FBI that "they picked the wrong computer geek to mess with".
Supuestamente, dijo al FBI que ellos escogieron al informático equivocado con quien meterse.
Whatever, geek.
Lo que sea, nerd.
- Geek?
- ¿ Comelibros?
Truth or dare, geek?
¿ Verdad o consecuencia, tonto?
Oh, dear, sweet geek boy.
Cariño, dulce y cretino niño.
Oh, well, in The Comics, The Cupcake Kid Was A Mild-Mannered, fat Geek Who, after Downing A Plate Of Cupcakes,
Oh, bueno, en los comics, el Chico Muffin era un gordo raro de pocos modales quien después de comer un plato de muffins tenía poderes súper humanos que usaba para pelear contra
Ed has been obsessed with the supernatural since we were kids you know, and then he meets Harry at computer camp and love at first geek.
Ed ha estado obsesionado con lo sobrenatural desde que éramos chicos sabes, y conoció a Harry en un campus de computación y fue amor a primera vista.
He's got a big brother, a computer geek at university. But no sister.
Tiene un hermano mayor un genio de la informática, pero no hermanas.
Someone else shared the stage with the Great Herrmann. The Geek.
Alguien más compartió escenario con el Gran Herrmann el Raro.
Oh, animal rights groups put a stop to that kind of geek a long time ago.
La sociedad protectora de animales prohibió ese tipo de raros hace mucho tiempo.
That's an amazing talent, Mr. Geek.
Es un gran talento, señor Raro.
That's the Geek.
Ese es el Raro.
- Geek?
- ¿ Cerebrito?
But now I think I will go to your little geek fest and buy some brownies.
Estaba pensando hacer algo más divertido mañana el noche pero creo que iré a su fiesta de locos... y comprar algunos brownies.
Dean, could you be a bigger geek about this?
Dean, ¿ podrías ser más específico con esto?
Geek squad.
el escuadron de los nerdos.