Gentile Çeviri İspanyolca
206 parallel translation
And if somebody knows a woman with a more gentile heart a more spotless past and a nobler character.
Y si alguien conoce a una mujer con un corazón más gentil un pasado más intachable y un carácter más noble.
I should like to help everyone : Jew, gentile, black man, white.
Quisiera ayudar a todos, a judíos, gentiles, negros, blancos.
I hate anti-Semitism, and I hate it when it comes from you or anybody who's Jewish, just as much as I hate it when it comes from a Gentile.
Cuando viene de judíos tanto como cuando viene de gentiles.
And now this gentile petticoat waves a gun and you run for your life.
Y ante esa señora tan amable sales corriendo.
I know I'm only a servant girl, Mr Byrne. But I come from a very gentile family.
Sólo soy una sirvienta, Sr. Byrne, pero vengo de buena familia.
To whose god shall a Jew pray for a gentile?
¿ A qué Dios debe pedir un judío por un gentil?
- You're troppo gentile, signora.
Muy amable, señora.
Useless ah, man, sir Korpanoff wanted to leave you with a word gentile, that's all.
- No es verdad, amigo. El Sr. Korpanoff quería despedirse amablemente de usted.
On a thursday afternoon the children were playing with a ball a gentleman came to sit next to me and started talking to me in a gentile manner. He asked me if I liked being in Rome.
Una tarde, un jueves, los niños jugaban con la pelota, y se sentó cerca de mí, un señor que con una gran delicadeza... comenzó a hablarme y a preguntarme si me gustaba estar en Roma.
We even give them the privilege of approving all Gentile personnel.
Incluso les damos el privilegio de aprobar al personal no judío.
You know, a lot of them try to hide under Gentile names.
Muchos intentan esconderse utilizando nombres distintos.
Jew, Gentile, Buddhist, Mohammedan... no matter what he is.
Judío, cristiano, budista o mahometano. No importa lo que sea.
I was informed that a murdered gentile was found in the taiga.
Fui informado que un hombre muerto fue encontrado en la taiga.
Pio Gentile, I want to talk to you.
Soy Pio Gentile, quiero hablar con usted.
This is a gentile's house.
Esta es la casa de un no judío.
- Jew or gentile, is not it? - They sinned against the light!
Ellos pecaron contra la luz.
Moses was a Hebrew, but Jesus was a Gentile, like you and me.
Moisés era hebreo. Pero Jesús era un gentil, como tú y como yo.
And we're content it should be so'cause the master's a proper gentlemen, what we really like and respect and does his work right in the houses of parliament, and my lady's a beauty and very gentile.
Y estamos contentos de serlo, porque nuestro señor es un auténtico caballero... del cual nos sentimos orgullosos, que trabaja en el Parlamento.
Are you still a nice gentile boy?
Y tú, ¿ eres un cristiano limpio de corazón?
I couldn't tell him your father was a lord and also a gentile.
No podía decirle que tu padre era lord y un gentil además.
I've been married to a gentile for 20 years.
Llevo casado con una gentil 20 años.
My son was raised like a gentile.
Mi hijo se crió como un gentil.
- Because you are... gentile?
- Porque usted es... ¿ gentile?
Be gentile with my child.
Pórtate bien con mi niña.
That's gentile, you stupid bastard.
No se pronuncia así, cabrón.
In Russia we was afraid to walk within ten feet of a Gentile.
En Rusia nos daba miedo caminar a tres metros de una gentil.
Am I a Jew or a Gentile?
¿ Soy un judío, o un gentil?
If we all where them they would't know the difference between... a Gentile and a Jew.
Si no lo hemos utilizado todos conocer la diferencia entre... un gentil y un Judio.
But a Gentile scholar... he said...
Sin embargo, un gentil erudito.
One day my sister asked if I knew Professor Gentile.
Un día le pregunté a mi hermana si sabía el profesor gentil.
Without further thought, I flew straight to Prof. Gentile.
Sin pensarlo, Volé directamente a Prof. gentil.
For a gentile.
Para un gentil.
There are so many things we can't eat! No Gentile woman would stand it!
Hay tantas cosas que nos está prohibido comer que Ias mujeres gentiles no Io soportarían.
A lady of a gentile persuasion.
Una dama muy seductora.
Given their gentile proclivities,
Dado su gusto por lo refinado
It takes a gentile to obey.
¡ Sólo un gentil me puede obedecer!
Thanks to God his Gentile sister sent me this
Gracias a dios su gentil hermana me envió esta
Kissing a gentile.
Besé a un pagano.
It is not the business of any Gentile.
No es asunto de nigua Gentil.
By Gentile I guess you mean anyone who isn't a Mormon.
Por Gentil, supongo que sera alguien que no sea Mormón.
If Orville wished to send a message, he would not entrust it to a Gentile.
Si Orville hubiera enviado un mensaje, no se lo hubiera confiado a un Gentil.
Gentile policemen with guns?
¿ Policias con armas?
His heart was in the right place for a gentile.
El corazón de él estaba en el lugar justo para un pagano.
"A drunk is a gentile."
"Un borracho es gentil."
And then I forget... "He has to drink, because a gentile is a drunk."
Y luego me olvidé... "Tiene que beber, porque un gentil es un borracho."
My father turned right around and married this Gentile woman... with a little blonde bubble hairdo and no lips, named Brenda.
Mi padre se casó enseguida con una mujer que no es judía... rubia, de pelo corto y sin labios que se Ilama Brenda.
But there were times, that I really got caught up... in the romance of being Gentile, especially around Christmas time.
Pero a veces me dejaba llevar... por el romanticismo de ser cristiana, sobre todo en época de Navidad.
There seems to be no really gentile way of announcing publicly a dump.
¡ Parece que no hay una manera realmente educada de anunciar públicamente...! ¡... una cagada!
He brought a gentile into the temple! Away with him!
El tambien es un impostor.
- Forgive me.
No está siendo gentile.
# Alouette, gentile Alouette Alouette, je te plumerai # # Get off my pants leg!
¡ Deja mi pantalón!