English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ G ] / Get a load of this

Get a load of this Çeviri İspanyolca

324 parallel translation
Oh, Hank, get a load of this.
Hank, escucha esto.
Get a load of this.
Mira esto.
And get a load of this, if you come in again at 3 : 00 a. m...
Ten esto presente, si vuelves a venir a las tres de la mañana...
Boy, if you think those other chain gangs are tough... wait till you get a load of this joint.
Si piensas que esos otros trabajos forzados son duros... espera a probar este antro.
Come over here and get a load of this.
Ven a ver esto.
Here, get a load of this.
Eh, echa un ojo a esto.
Hey, skipper, come here and get a load of this.
Capitán, venga a ver esto.
Get a load of this.
Mirad esto.
You know... Now, get a load of this, see?
Escúchame, hay un asunto...
Get a load of this.
Mire ésto.
Hey. Hey, get a load of this, will ya?
Eh, mira esto, ¿ quieres?
Baby, wait till you get a load of this.
Nena, ya verás cuando lo veas.
Let's get a load of this Dempsey-Firpo binge, shall we?
Vamos a ver a ese Dempsey-Firpo, ¿ quieres?
Get a load of this.
Oye esto.
Well, get a load of this.
Bien, a ver que te parece esto.
Sam, get a load of this.
Sam, mira esto. - Mira, ¿ quién es?
Whoa, wait a minute. Get a load of this.
Vale, espera un minuto, toma nota de esto.
Wait till you get a load of this fruit.
Se espera hasta que se consiguen muchas de éstas.
- Let me get a load of this tinhorn patriot.
Déjame hablar con este patriota fanfarrón.
- Hey, get a load of this.
- Mírame.
- Hey, guys. Get a load of this.
- Oigan, muchachos, miren esto.
- Get a load of this! - Uh-oh.
Miren eso.
Now get a load of this and get it straight.
Ahora escúchame, y escúchame bien.
Hello, honey. You're just in time to get a load of this.
Hola, cielos, llegas a tiempo.
Lola, I want you to get a load of this kid's voice.
Lola, quiero que escuches a esta niña.
- Hey, come on in. Get a load of this.
- Entremos, mira a tu alrededor.
GET A LOAD OF THIS, WILL YOU?
- ¡ Es Jack!
Okay, Shorty. Say, when are we gonna get a load of this gal?
Bien, Enano, ¿ cuándo conoceremos a la niña?
Get a load of this, Mother. How's it look?
Mírame, madre. ¿ Cómo me queda?
Get a load of this.
Mira. Es maravilloso.
Wait until you get a load of this intro.
Espera hasta que escuches esta introducción.
Get a load of this.
Fijaos en esto.
Get a load of this chair! Oh, man.
Miren este sillón.
Get a load of this mess!
¡ Mira este desorden!
- Yeah? Well, get a load of this and see what you can grow in it.
Pues mira eso, a ver qué puedes plantar en la tuya.
- Boss! Get a load of this.
- Jefe, hay unos cientos.
Get a load of this.
Observe esto.
Now get a load of this.
Entérese bien.
Get a load of this guy! - Where do you get that?
Miren a este sujeto.
Get a load of this!
¡ Miren! ¡ Miren esto!
Hey, get a load of this, fellas.
Oigan esto, amigos.
If you want to see a real scar, brother, get a load of this.
¿ Quieres ver una cicatriz de verdad? Hecha un vistazo a esto.
Hey, come here and get a load of this.
Oye, ven y mira esto.
Say, Gladdy, get a load of this.
Oye, Gladdy, escucha esto.
Get a load of this, a toupee.
Mire esto, un bisoñé.
Get a load of this.
Escucha esto.
When the boat stopped off... this village to load copra tonight... we decided to get down in one of these copra boats... and make the boatman put us ashore.
Cuando nos detuvimos a cargar copra en esta aldea... decidimos abordar uno de los botes... y obligar al barquero a dejarnos en tierra.
I wanna get a load of Ruth's face when this rolls up to the house.
Estoy deseando ver la cara de Ruth.
Get yourself a load of this.
Ponte un poco de esto.
I get rid of this load, I'll get you a room.
Te buscaré una habitación.
- If they go for this corny routine... wait'll they get a load of what Wendy's dished up for'em.
- Si les gusta este número cursi... verás cuando vean el recital que les va a dar Wendy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]