Get back in the car Çeviri İspanyolca
741 parallel translation
Get back in the car, Henry.
- Henry, vuelva al coche.
Get back in the car!
Sube al auto.
- Get back in the car then!
- ¡ Entonces, vuelve al coche!
Let's just get back in the car.
Sólo volvamos al auto.
Shut up and get back in the car.
- Cállate y sube al coche.
You boys, get back in the car.
¡ Ustedes, al coche!
GET BACK IN THE CAR, PLEASE.
Entren en el coche, por favor.
Better get back in the car, Betsy.
Vuelve al coche, Betsy.
I deliver the speech. Everybody cheers. I get back in the car, and they go out of their minds, cheering, heh.
Suelto mi discurso y todos aplaudirán, y cuando vuelva al coche todos aplaudirán.
- All right, get back in the car.
- Muy bien, suban al auto.
- Do us a favor and get back in the car.
- Haznos el favor de volver al auto.
- Please get back in the car.
- Por favor, regresa al auto.
You'll pull yourself together and get back in the car somehow.
De alguna manera te compondrás y volverás a subirte al auto.
What do you want me to tell them, "I can't get back in the car with you"?
¿ Qué quieres que les diga : "No puedo volver con vosotros"?
Let's get back in the car, huh? Hold it.
Volvamos al auto, ¿ Quiere?
Get back in the car.
Vuelve acá.
Get back in the car, you smirking slut.
Vuelve al coche, furcia bobalicona.
Wait'til we get back in the car.
Espera a que lleguemos al coche.
Get back in the car, cowboy!
¡ Regresa al auto, vaquero!
You'll hear me get back in the car.
Ud. me oirá volver al auto.
Come on, get back in the car, Garrito.
Sube. Aprisa, Garrito.
Get back in the car, dear.
Súbete el auto, querida.
- Get back in the car.
- Vuelve al auto.
Get back in the car.
Vuelve al auto.
Would you get back in the car? !
¿ Quiere volver al vehículo?
( Randolph ) Get back in the car, Magnum.
Suba al auto, Magnum.
Get back in the car ;
Volved al coche ;
I think you'd better get back in the car.
Creo que será mejor que vuelvas al coche.
Get back in the car.
Vuelve al coche.
Stay back in the car till we get the baggage off.
Espere a que saquemos el equipaje.
Well, I think I'd get Phillip to help me carry him out of the room, down the back stairs, and the two of us would put him in the car.
Le diría a Phillip que me ayudara a sacarlo de la habitación, lo bajaríamos por las escaleras y lo colocaríamos en el coche.
Go out the back way and get in the car.
Sal por atrás y sube al auto.
We'll get him there, stick him in the back of the car
Vamos a llevarlo, lo meteremos detrás en el coche.
He had no time to finish Patsy in the hotel and get back there without a car.
No tuvo tiempo de matar a Patsy en el hotel y regresar sin el coche.
In the car, I've had two VistaVision cameras shooting forward and back at the same time to get the traffic in perspective.
En el coche, tenía dos cámaras de VistaVision, una filmando hacia delante y la otra hacia atrás, para tener el tráfico en perspectiva.
They're working feverishly in the pits to get that North car back and running.
Se trabaja en el coche de North para que vuelva a la carrera.
Michele, get all Mrs. Millett's bags out of the back and put them in the car.
Michele, saque todas las maletas de la señora y póngalas en el coche.
All right, when we get to that car get down on the floor in the back.
Muy bien, cuando alcancemos ese auto tírese en el piso de atrás.
Get in the back of your car and get dressed.
Ve al maletero de tu coche y vístete.
I left the Mastiff in the back of the car. Let's hope the cat doesn't get out of the basket.
Mucho se puede robar en el maletero del coche... si vemos que el coche no tiene barquilla.
Just get in the car, and I'll take you back to town.
No te molestes, sube al auto y te llevaré de vuelta a la ciudad.
We left it in the back of the car. I'll get it.
En la parte de atrás del coche La traeré.
Shut up and get in the back of the patrol car.
Cállate y sube al coche patrulla.
I shall then get out of the car. You, Reg, take it and park it - Back here in Denver Street, right?
Entonces yo bajaré de la furgoneta, tú, Reg, la coges y aparcas en Denver Street.
Get back in the goddamn car.
Súbete al puto coche.
I saw a guy get blown to hell and back when he tried to start up his car in the morning.
Vi cómo un tipo estallaba en mil pedazos al arrancar su coche una mañana.
Get in the back of the car.
Súbete atrás.
In a couple of days, we'll have enough to... get the car fixed and get on back to California.
En un par de días tendremos lo suficiente... para reparar el coche y seguir hasta California.
Let's put it in the back of the car and get it over with.
Pongámoslo atrás, y...
Get in the back of the car.
- Súbete atrás.
If I can get back in the study, I can get the computer to interface with the computer in Michael's car.
Si entro de nuevo al estudio... puedo hacer que la computadora se comunique con el auto de Michael.