English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ G ] / Get out of there right now

Get out of there right now Çeviri İspanyolca

156 parallel translation
I want to get out of there right now.
Quiero salir de ahí ahora mismo.
Get out of there right now!
¡ Vete ahora mismo de ahí!
Now you get out of there right now!
¡ Sal de allí, en este momento! Deberias llamar al Dr. Fisher
- Come on. Get out of there right now!
- Vamos. ¡ Sal de ahí ahora mismo!
- You gotta get out of there right now. - Thad?
- Liz... tienes que irte de casa ahora mismo.
It's Chema. Get out of there right now!
Ángela, sal de ahí ahora mismo, ¿ me oyes?
- You've got to get out of there right now.
- Tienes que salir de allí ahora mismo.
You get out of there right now.
Fuera de aquí en seguida.
Get out of there right now.
Neil, escúchame. Sal de ahí ahora mismo.
Get the kid and get out of there right now!
¡ Agarra al niño y sal de ahí ahora mismo!
Look, I want you to get out of there right now, okay?
Quiero que salgas de ahí ahora mismo.
I want you to get out of there right now.
Quiero que salgas de ahi ahora mismo.
Get out of there right now!
Cosa fai? Uscite inmediatamente di lá.
- Get out of there right now.
- Salgan de allí ahora mismo.
Nine, good girl. All right, get out of there right now.
- Nueve, buena chica, sal de ahí.
Get out of there right now.
Sal de ahí ahora mismo.
Alexx, I need you to get out of there right now.
Alexx, necesito que salgas de ahí ahora mismo.
Emma, you get out of there right now.
Emma, sal de ahí ahora mismo.
Now, if we take Route 16 right out the front door... that's the route that's out there... we could get in somebody's car and sort of zzip.
Si tomamos la carretera 16, que está frente a la puerta principal... la carretera que está allá afuera... podríamos subirnos a un auto que pasara... y como que...
If you don't phone Dr. Cristo right now and get Johnny out of there tonight, I will.
Saca de allí a Johnny enseguida, o lo haré yo.
You get that car out of there right now, and get it out quick.
Saquen ese auto de ahí de inmediato, o antes, si es posible.
I'm gonna call May right now, tell her to take the kid and get out of there.
Voy a llamar a May ahora mismo, y decirle que tome la niña y salga de allí.
- All right. Now get'em out of there!
Bien, ¡ sácalos de ahí!
Get out of there, Alec, right now!
sal de ahi, Alec, ahora mismo!
Lady, I don't know how you got in there, but I'm going to get you out of me right now! Let's go!
Señora, no se como entró, pero ahora mismo la voy a sacar.
Right now, let's just get them out of there and get the coin.
Ahora, tenemos que sacarlos de ahí y recuperar la moneda.
You get your ass out of there right now.
Sal de ahí en este instante
Shh! You two- - get out of there and get in the car right now.
Ustedes dos salgan de ahí y suban al coche inmediatamente.
But right now, you've got about 15 minutes to get out of there.
Pero ahora, tienen 15 minutos para salir de alli.
Get out of there, right now!
¡ Largo de aquí, ahora!
All right, now get out of there and make me some god damn money!
Todo bien, ahora salgan ahi y hagan mas jodida pasta
You need to get out of here. There's a shipful of peacekeepers on its way here right now.
- Necesitas salir de aquí hay una nave llena de Pacificadores en camino hacia aquí ahora mismo.
Oh, we can get her out of there right now.
Ah, podemos sacarla de ahí ahora mismo.
Guys, get the hell out of there right now.
Salgan de ahí ahora mismo.
He's out there right now devising a brilliant way to get us out of here.
Esta ahí fuera ideando una manera genial de sacarnos de aquí.
ALL RIGHT, BOTH OF YOU GET OUT OF THERE NOW.
Muy bien, vosotras dos salid de ahí ahora mismo.
I'm seeing someone right now, who, by the way, is great, and yet there's this other woman who I cannot get out of my head.
Mira, estoy viendo a alguien ahora, quien, por cierto, es genial, y sin embargo hay esta otra mujer a quien no puedo sacar de mi cabeza.
So get out of the building... right now. Listen, babe, I'm almost there. All right?
Escucha, niña, casi estoy, vale?
I promise I'll explain everything. But right now we have to get out of here... before our friends out there repair their engines. What are you doing?
Te prometo que te lo explicaré todo pero ahora mismo tenemos que conseguir salir de aquí antes que nuestros amigos reparen sus motores.
Get out of there, right now!
¡ Sal ahora mismo!
Get the money out of there right now, I mean it!
¡ Saca el dinero de ahí, ahora mismo, lo digo en serio!
All right, now get out of there.
De acuerdo, ahora fuera de aquí.
We have to make every effort to get Private Dana out of there. - We can blast him out right now.
Las vendas, los escalpelos y el diálogo eran correctos.
You can get your ass out of that bed right now, or you can go back to new york and explain why you're there to your mom.
Puedes sacar tu culo de la cama ahora mismo o volver a Nueva York y explicarle a tu madre por qué estás ahí.
Ma'am, we're going to get you out of there right now.
Señora, vamos a sacarla de ahí enseguida.
We've got to get out of here right now. Yeah, there's only one.
Deberíamos irnos de aquí inmediatamente
We're going to get you both out of there but right now, you have a more immediate problem.
Nos salga de los dos, o Ahora tener un problema grave.
Get out of there, right now!
¡ Sal de ahí, ahora mismo!
Listen to me, I want you to get out of there, right now.
Escúchame, quiero que salgas de ahí ahora mismo.
You need to get out of there, right now.
Tienes que salir de ahí, ahora mismo.
"fuck, get out of there. you don't need to mail that right now."
No necesitas mandar eso en este momento. "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]