Get the fuck out of here Çeviri İspanyolca
2,476 parallel translation
Get the fuck out of here.
Lárgate de una puta vez.
I swear to God, you get the fuck out of here right now or I will call the police.
Te juro por Dios, que si no te largas inmediatamente, voy a llamar a la policía.
Get the fuck out of here.
- Lárgate de aquí.
Get the fuck out of here.
Lárgate de aquí.
Get the fuck out of here, man.
Largo de aquí, amigo.
- Get the fuck out of here, man.
Lárgate de aquí, amigo.
Get the fuck out of here.
No bromees.
Get the fuck out of here.
¡ Lárgate de una puta vez de aquí!
Get the fuck out of here.
Por el amor de Dios.
Get the fuck out of here!
¡ Lárguense de aquí!
Now, get the fuck out of here, you fucking faggot.
Ahora, lárgate de una puta vez, puto marica.
- Get the fuck out of here!
Largo, me fastidias. Vete.
Just get the fuck out of here Get out now!
¡ Vete de aquí! ¡ Vete de aquí!
Get the fuck out of here.
Vete de aquí, maldito.
Get the fuck out of here man!
¡ Vete de aquí hombre!
Come on, let's go and find a car and get the fuck out of here.
Vamos. Encontremos un coche y salgamos de aquí de una puta vez.
Get the fuck out of here.
- ¡ Lárgate de aquí!
Eller, we've got to get the fuck out of here.
- Eller. Tenemos que largarnos de aquí.
Get the fuck out of here.
Váyanse de aquí.
Get the fuck out of here.
Lárgate de una puta vez de aquí.
Gilbert, why don't you take that pig-in-shit smirk and that bed sheet and get the fuck out of here?
Gilbert, ¿ por qué no tomas esa sonrisa de cerdo asqueroso y esa sábana y sales de una puta vez de aquí?
- Get the fuck out of here!
- ¡ Que se larguen de aquí!
Oh. We gotta get the fuck out of here, man!
Oh. ¡ Debemos salir de aquí, amigo!
We have got to get the fuck out of here!
¡ Debemos largarnos de aquí!
Now get the fuck out of here.
Ahora, lárgate al carajo.
Get the fuck out of here!
¡ Lárgate al carajo!
Step back! Get the fuck out of here!
¡ Para atrás!
I'm gonna get the fuck out of here, okay?
Me largaré de aquí, ¿ sí?
I just need to get the fuck out of here.
Necesito salir de aquí.
GET THE FUCK OUT OF HERE!
Vete a la mierda FUERA DE AQUÍ!
We need to get the fuck out of here.
No, necesitamos sacar esta mierda de aquí.
Now get the money. Let's get the fuck out of here.
ahora coje el dinero y vamonos de aqui
Get the fuck out of here.
Lárgate de aquí echando hostias.
- Get the fuck out of here.
- Lárgate, joder.
Get the fuck out of here Come on, dawg.
Vete al carajo. En serio, amigo.
- Get the fuck out of here!
- ¡ Larguémonos de aquí!
Let's just ditch her and get the fuck out of here!
¡ Abandonémosla y larguémonos de aquí, carajo!
Let's get the fuck out of here.
Vamos a de una puta vez de aquí.
I say we neck these and get the fuck out of here.
Yo digo que el cuello estos y lárgate de aquí.
Man, let's take this back to Franco's, get the fuck out of here.
Volvamos a lo de Franco y vayámonos ya mismo de aquí.
Get the fuck out of here!
¡ Lárgate de aquí!
Get the fuck out of here.
¡ Fuera de aquí.
Hey, get the fuck out of here.
Largo de aquí.
- Let's get the fuck out of here.
- Larguémonos, carajo.
Get the fuck out of here.
Suéltala. Suéltala.
- Would you shut the fuck up? Get the fuck out of here.
Quiero saber.
Whoa, whoa, whoa, get the fuck up out of here, wolf.
Sal de aquí de una puta vez, lobo.
We gotta get the fuck up out of here, man, but...
Debemos largarnos de aquí.
Come on. Let's get the fuck up out of here, man.
Vamos, larguémonos de aquí.
Got damn it! Get the fuck out of here!
¡ Maldita sea!
He's not here in 30 minutes, we take our cut, what's left of it, and we get the fuck out.
el no esta aqui en 30 minutos, tomamos nuestra parte, lo que queda de ella, y largate.