Get us the hell out of here Çeviri İspanyolca
94 parallel translation
Get us the hell out of here.
Vámonos de aquí.
- Get us the hell out of here.
- Sácanos de aquí.
I'm gonna try to get us the hell out of here.
Iré a ver cómo podemos salir de aqui.
- Get us the hell out of here.
- O mover este maldito tren de aquí.
I'm gonna find that north spur and get us the hell out of here.
Encontrare esa grieta al norte y saldremos de aqui.
- Lennier, get us the hell out of here.
- Lennier, sácanos de este maldito lugar.
Get us the hell out of here!
Saquennos de aqui!
All right, get us the hell out of here!
¡ Bien, sáquenos de aquí!
If you don't get your ass up here now... ... and get us the hell out of here...!
¡ Si no apareces aquí en 2 segundos y nos sacas de aquí...!
I'm gonna get us the hell out of here!
Salgamos de aquí.
( SINGING ) Get us the hell out of here
Sacadnos de aquiiiii. ( cantando )
Get us the hell out of here. Fast.
Sáquenos de aquí.
I'm going to try and get us the hell out of here.
Voy a tratar de sacarnos de aquí.
Get us the hell out of here.
Sáquenos de aquí.
Get us the hell out of here.
Sácanos de aquí.
Tyr, give our regards to the than, transfer the records of what happened, and get us the hell out of here.
Tyr, envía nuestro saludo a los Than, transfiere los registros de lo sucedido, y vámonos al infierno fuera de aquí.
Andromeda get us the hell out of here, hard 180.
Andrómeda, sácanos al demonio de aquí.
now, get us the hell out of here.
ahora, nosotros nos largamos de aquí.
Get us the hell out of here!
¡ sácanos al diablo de aquí!
Show the pilot your credentials get us the hell out of here.
Enseña tu credencial al piloto y sácanos de aquí de una maldita vez.
I would say that there are two-to-one odds... that somebody is gonna freak out if you don't get us the hell out of here.
La probabilidad es "2" a "1" de que enloquezca si no nos saca de aquí.
Get us the hell out of here.
Sácanos de una vez de aquí.
Dmitri, get us the hell out of here!
Sáquennos de aquí.
- Trying to get us the hell out of here!
Trato de sacarnos de este infierno. Brillante idea.
I'm gonna get us the hell out of here.
Los voy a quitar de enmedio.
Get us the hell out of here.
- Salgamos de aquí ahora.
Well, if we need to, it'll get us the hell out of here.
Si necesitamos, nos va a sacar de aquí.
Now get us the hell out of here.
Ahora, sácanos de aquí.
How about you use those magic voodoo powers and get us the hell out of here, huh?
Usa tus poderes vudú mágicos para sacarnos de aquí.
Matt? You guys go have fun while I try and get us the hell out of here.
Uds diviertansen mientras yo veo como podemos irnos de aqui.
Get us the hell out of here.
- Si. Sácanos de aquí.
Get us the hell out of here!
¡ Sácanos de aquí!
Get us the hell out of here!
Sácanos de aquí.
COB, get us the hell out of here!
¡ Jefe, sáquenos de aquí!
So get us the hell out of here, then.
Pues, sácamos de este infierno.
He's telling us to get the hell back out of here.
Nos está diciendo que salgamos de aquí.
We get the shuttle and get the hell out of here, and hope somebody picks us up.
Usamos el transbordador y nos largamos de aquí, y esperar que alguien nos recoja.
Look, loomis, we ain't done nothing illegal except maybe bust a speed limit, so why don't you give us all a break and let us get the hell out of here?
Loomis, no hemos hecho nada ilegal, excepto lo de la velocidad. ¿ Por qué no nos dejas en paz y nos dejas irnos de aquí?
Will, I think I speak for all of us when I say... let's get the hell out of here.
Wiii, creo que hablo en nombre de Ali de nosotros cuando digo... let de conseguir diablos fuera de aquí.
Because if it is, I'd like to know how that's going to get us out of here... so I can figure out what the hell...
Si es asi, quisiera saber cómo eso nos va a sacar de aqui... - para que yo pueda saber qué rayos...
Let's get the hell out of here before Blackheart kills all of us.
Larguémonos de aquí antes de que Corazón Negro nos mate a todos.
let us get the hell out of here then! Oh, no. I'm not leavin'...
¡ Salgamos de una vez de aquí!
She'll beat us down here. We got to get the hell out of this hole.
- Tenemos que salir de este hoyo.
If you see any traffic coming either way, you give us the buzz... and get the hell out of here and don't wait for us.
Si ven algún movimiento de tráfico, avisa con el vibrador y váyanse al demonio de aquí y no nos esperen.
Why don't you search the car and let us get the hell out of here?
¿ Por qué no registran el coche y nos dejan ir de una vez?
I say we build the damn plane. Why the hell not? Get us out of here.
Yo digo que construyamos el maldito avión. ¿ Por qué no?
Take us to him so we can get out the hell of here!
- No lo hagas, Carlos. Llévenos a él para sacarlo de aquí.
[All screaming] Foxxy : get us the hell out of here!
¡ Sáquennos de aquí!
You watch the rope. The minute you see that life preserver move at all, you'll let us know and then get the hell out of here.
Presta atención a la soga y en cuanto veas que el salvavidas se mueve dejas la soga y te largas de aquí.
He would be out for a couple of hours, which would give us enough time to grab our shit, cover our tracks, and get the hell out of here.
Estará fuera por un par de horas, lo que nos dará tiempo para tomar nuestras cosas, cubrir las huellas, y salir de aquí.
Probably enough to get us a promotion And all that, But can we just get the hell out of here now?
Y probablemente es suficiente para conseguir una promoción y todo eso, y ahora, ¿ podemos salir de una maldita vez de aquí?