Gettysburg Çeviri İspanyolca
352 parallel translation
There, that's... that's what I been... Now you're talkin'. Like Lincoln said that day at Gettysburg.
Es una tierra de grandes oportunidades... dónde todos son iguales.
Well, what did he say? That's funny.
Como dijo Lincoln en Gettysburg...
Harry, what did Lincoln say at Gettysburg? I don't know, boss.
¿ Qué dijo Lincoln, en Gettysburg?
Hey, Curly, what did Lincoln say at Gettysburg? I don't recollect. Ask Hank.
Harry, ¿ Qué dijo Lincoln, en Gettysburg?
- Huh? What did Lincoln say at Gettysburg?
- Averígualo por mi, Harry.
What did Lincoln say at Gettysburg?
No lo sé. No estuve allí.
He meant all men, and that includes me.
¿ Qué dijo Lincoln en Gettysburg?
- Clyde just got back from Gettysburg with the coil, Mr. Morgan -
Clyde volvió de Gettysburg con la bobina, Sr. Morgan -
Now that I see you are not, I intend to place this matter... in the hands of certain people in Gettysburg, who will demand and get immediate action.
Ahora que veo que no, planeo poner el asunto... en manos de cierta gente en Gettysburg... que exigirá y conseguirá medidas inmediatas.
Rigby's in his room right this minute... putting on his other pair of pants, getting ready to go to Gettysburg.
Rigby está en su cuarto ahora mismo... poniéndose sus otros pantalones, preparándose para ir a Gettysburg.
We gotta get a gun! We gotta get the police in Gettysburg.
Necesitamos un arma y llamar a la policía de Gettysburg.
It ain't like what we had at Gettysburg.
- No es como en Gettysburg.
Were you at Gettysburg?
¿ Estuviste en Gettysburg?
Some little town in Pennsylvania called Gettysburg.
En una pequeña ciudad de Pennsylvania llamada Gettysburg.
Oh, hamlet's soliloquy, Lincoln's Gettysburg address, Anything at all.
Oh, el monólogo de Hamlet, el discurso de Lincoln en Gettysburg, cualquier cosa.
- I didn't do the Gettysburg Address.
- No hice mi favorito.
Aw, that windbag, huh? He'll give us the Gettysburg Address and the Declaration of Independence and the- -
Nos recitará la Declaración de Independencia.
A paltry 3. Biff, me boy, at gettysburg, Your father, who never took nothing from nobody,
Nunca nadie se burló de tu padre.
- His patrols are near Gettysburg.
- Ya hay patrullas cerca de Gettysburg.
- Near Gettysburg!
- ¡ Cerca de Gettysburg!
Gettysburg.
Gettysburg.
Where the deuce is Gettysburg?
¿ Dónde demonios está Gettysburg?
Our army has been driven out of Gettysburg and occupies a ridge below town.
Expulsaron las tropas de Gettysburg y ocupan posiciones cerca de la ciudad.
Brigade's ordered to concentrate on Round Top, just south of Gettysburg.
La brigada tiene órdenes de concentrarse en Round Top, al sur de Gettysburg.
Lee's in Gettysburg, Stuart's cavalry's in the South.
Lee está en Gettysburg, la caballería de Stuart en el Sur.
And now, gentlemen If Meade can hold the ridge at Gettysburg by God's grace, the Union will be safe.
Caballeros si Meade resiste en Gettysburg con la ayuda de Dios, la Unión se habrá salvado.
If Lee had concentrated his artillery, and succeeded in enfilading Round Top we would have been licked at Gettysburg.
Si Lee hubiese concentrado su artillería y hubiese enfilado Round Top nos habrían liquidado en Gettysburg.
- The Batle of Gettysburg.
- La batalla de Gettysburg.
Gettysburg Address. - Gettysburg Address?
El Discurso de Gettysburg.
I'd like to set the Gettysburg Address to music.
Me gustaría ponerle música al discurso de Gettysburg.
Lee has engaged our entire army at Gettysburg.
Lee está con todo el ejército en Gettysburg.
Our lines were broken at Gettysburg, I know that.
Nuestras líneas se habían roto en Gettysburg.
And Bull Run and Gettysburg and Shiloh.
Y del día de Bull Run, Gettysburg y Cheylo.
When it gets printed, they're gonna fire on Gettysburg again.
Cuando se publique, volverán a disparar sobre Gettysburg.
Perhaps you would, ma'am, if you lost a son at Gettysburg!
Quizá lo comprendiera si hubiese perdido un hijo en Gettysburg.
Lee is retreating from Gettysburg, New Orleans and Vicksburg have fallen leaving the entire length of the Mississippi open to the Union forces.
Lee se retira de Gettysburg, Vicksburg y Nueva Orleans han caído, lo que hace que el Mississippi está abierto a las fuerzas de la Unión.
- He blew the bugle at Gettysburg.
- Tocó la corneta en Gettysburg.
I've always been of the opinion that the blowing of that bugle at Gettysburg was the main factor in the Union victory.
Siempre he pensado que el sonido de esa corneta en Gettysburg fue el factor más importante en la victoria de la Unión.
- Just before the battle of Gettysburg.
- Fue antes de la batalla de Gettysburg.
Well, you fellows were at Gettysburg, weren't you?
Estuvieron en Gettysburg, ¿ no?
Let's hear you recite the Gettysburg Address in Indian.
Escuchemos como recitas en indio la declaración de Gettysburg.
Because when you recite the Gettysburg Address, you recite it in English.
Porque cuando recites la declaración de Gettysburg, lo harás en ingles.
You killed my husband too at Gettysburg.
También mataron a mi marido en Gettysburg.
Sure. Why don't you recite the Gettysburg Address?
Claro, podrías recitar un discurso de Cicerón.
How far to Gettysburg?
¿ A cuánto está Gettysburg?
Gettysburg?
¿ Gettysburg?
What did Lincoln say that day at Gettysburg?
No lo sé.
What did Lincoln say at Gettysburg?
¿ Qué dijo Lincoln en Gettysburg?
- What did he say, Hank? - I don't know. - Ask the boys, will you?
¿ Qué dijo Lincoln en Gettysburg?
You wasn't there!
¿ Qué dijo Lincoln, en Gettysburg? No lo sé. ¿ Qué dijo?
What did Lincoln say at Gettysburg?
¡ No lo haré!