Gibbs Çeviri İspanyolca
6,332 parallel translation
Are you suggesting that Gibbs disturbed a burglar?
¿ Está sugiriendo que Gibbs interrumpió al ladrón?
The other fellow shot Gibbs and then ran off with the money.
El otro tipo le disparó a Gibbs y luego se escabulló con el dinero.
The missing money wasn't with Gibbs'belongings.
El dinero faltante no está entre las pertenencias de Gibbs.
What about Gibbs?
¿ Y qué de Gibbs?
Gibbs had a bite mark on his hand.
Gibbs tenía la marca de un mordisco en su mano.
Said he'd ask Gibbs to leave.
Dijo que le pediría a Gibbs que se fuera.
Well, Gibbs used to joke that the colonel would never fire him because they were old army buddies, but...
Bien, Gibbs solía bromear sobre que el coronel nunca le despediría porque fueron viejos compañeros de armas, pero...
Gibbs was a born liar.
Gibbs era un mentiroso compulsivo.
Colonel, I have a few more questions regarding the murder of Henry Gibbs.
Coronel, tengo algunas preguntas más referidas al asesinato de Henry Gibbs.
Gibbs'military records.
Los registros militares de Gibbs.
You knew Gibbs all along.
- Usted siempre conoció a Gibbs.
I'm guessing that Gibbs got greedy in the last minute, demanded a larger cut.
Sospecho que Gibbs se puso codicioso a último minuto,... reclamando una mayor parte.
So, do you think the colonel murdered Henry Gibbs?
Entonces, ¿ piensa que el coronel asesinó a Henry Gibbs?
I swear to you, I didn't kill Gibbs.
- Le juro, no maté a Gibbs.
You have no idea who killed Gibbs?
¿ Usted no tiene idea de quien mató a Gibbs?
And you were telling the truth about not knowing Gibbs until he arrived at the estate, weren't you?
Y usted decía la verdad acerca de no conocer a Gibbs hasta que él llegó a la hacienda, ¿ no la es?
It was all going well until Gibbs turned up.
Iba todo viento en popa hasta que Gibbs apareció.
But I didn't kill Gibbs.
Pero no maté a Gibbs.
Gibbs was only there because of me.
Gibbs estaba allí sólo por mí.
I found Gibbs.
Encontré a Gibbs.
I told the colonel that I wanted Gibbs dealt with.
Le dije al coronel que solucionara lo de Gibbs.
But he thinks you killed Gibbs.
Pero él piensa que usted mató a Gibbs.
They then managed to pick the revolver back up and shoot Gibbs dead.
luego se las arregló para apoyar el revolver y dispararle a Gibbs para matarlo.
Gibbs, you mind a visitor?
Gibbs, ¿ te molestan las visitas?
Can you fix that, Gibbs?
¿ Puedes arreglarlo, Gibbs?
I appreciate any help you can give me with it, Gibbs.
Te agradezco que me ayudes con eso, Gibbs.
Are you, Gibbs?
¿ Lo estás, Gibbs?
Special Agent Gibbs, meet Kyle Nasry.
Agente especial Gibbs, te presento a Kyle Nasry.
Gibbs, his prints were on the weapon.
Gibbs, sus huellas estaban en el arma.
Gibbs, I need to talk to you.
Gibbs, tengo que hablar contigo.
That's risky, Gibbs.
Es un riesgo, Gibbs. ¿ Sabes?
Special Agent Gibbs.
Agente especial Gibbs.
I have this feeling that you're here for a reason, Agent Gibbs.
Tengo la sensación de que está aquí por algo, agente Gibbs.
Yeah, Agent Gibbs.
- Sí, agente Gibbs.
I've been talking to Special Agent Gibbs.
He estado hablando con el agente especial Gibbs.
Uh, Abby needs to see you, Gibbs.
- Abby necesita verte, Gibbs.
With Gibbs?
¿ Con Gibbs?
It's Gibbs.
Aquí Gibbs.
Hollis was sent by the DoD to assist with your investigation, Gibbs.
El Departamento de Defensa ha enviado a Hollis... para ayudarte con tu investigación, Gibbs.
Gibbs and Hollis Mann, both in the director's office.
Gibbs y Hollis Mann, en la oficina del director.
You know how on edge Gibbs has been lately.
Ya sabes lo al límite que ha estado Gibbs últimamente.
She's our Gibbs whisperer.
Es nuestra "encantadora de Gibbs".
The DoD has a vested interest in this case, Jethro.
Defensa tiene fundado interés en este caso, Gibbs.
Good job, Gibbs.
Buen trabajo, Gibbs.
I know this interrogation tactic, Agent Gibbs.
Conozco esta táctica de interrogatorio, agente Gibbs.
My husband was a good man, Agent Gibbs.
Mi marido... era un buen hombre, agente Gibbs.
I hate to interrupt, Abbs, but Hurricane Gibbs is about to make landfall. What do you got?
Odio interrumpir, Abbs, pero el huracán Gibbs está a punto de tocar tierra. ¿ Qué tienes?
It's kind of like Gibbs'basement.
Es como el sótano de Gibbs.
Speaking of Gibbs...
Hablando de Gibbs...
Normally we would rely on Fornell to bring Gibbs back to his general disgruntled self, but Tobias isn't really an option these days.
Normalmente confiaríamos en que Fornell hiciera volver al mismo... Gibbs gruñón de siempre... pero Tobías ahora mismo no es una opción.
That's the million - dollar question, Gibbs.
Es la pregunta del millón de dólares, Gibbs.