Gifts Çeviri İspanyolca
6,304 parallel translation
How is it that some guy you just met buys you gifts?
¿ Cómo que te regala cosas un tipo que recién te conoce?
Because tarty girlfriends are expensive and I don't want you blowing all Emily's money on bimbo gifts. But...
Porque las novias golfas son caras y no quiero que te pulas el dinero de Emily en regalos para la barbie.
Bless us, O Lord, and these Thy gifts we are about to receive through Christ Our Lord.
Bendícenos, Señor, y bendice estos alimentos que vamos a recibir por Cristo nuestro Señor. Amén.
Three wedding gifts were on the porch,
Había tres regalos de boda en la entrada,
But the thing is, you are treating me like a wife, and I am not your wife, so I cannot accept these gifts and kind acts of generosity because it just doesn't feel right.
Pero la cosa es que, me estás tratando como a una esposa, y no soy tu esposa, así que no puedo aceptar estos regalos y lindos actos de generosidad porque siento que no es correcto.
Joe, emmett is here, And he has brought gifts Including chocolates and wine
Joe, Emmet está aquí, y ha traído regalos bombones y vino incluidos y unas flores preciosas.
You have great potential, Ms. Warren, but there are many brilliant people whose lives amount to nothing because they don't appreciate the gifts they've been given.
Tiene un gran potencial, Srta. Warren, pero hay muchas personas brillantes cuyas vidas no llegan a nada, porque no aprecian los dones que se les han dado.
With gifts for my son.
Con regalos para mi hijo.
Or is the real art of living... to overcome our wounds... make the best of our limitations... and embrace our gifts?
¿ O es el verdadero arte de vivir... superar nuestras heridas... hacer lo mejor dentro de nuestras limitaciones... y aceptar nuestros dones?
These will make great Christmas gifts.
Serian regalos de navidad estupendos
- Gifts from Emilio. - ( Gasps )
Regalos de Emilio.
So I don't believe in cutting flowers, but I do believe in housewarming gifts, so I bought this potted succulent for Sam.
No creo en cortar las flores, pero sí que creo en los regalos de bienvenida, así que traigo esta estupenda maceta para Sam.
Who share the same gifts as you.
Que comparten tu mismo regalo.
It means that sometimes I do favors for people, and sometimes, in return, they give me gifts.
Que a veces, le hago favores a las personas y a veces, me dan regalos a cambio.
Gifts.
Regalos.
MATURE JENNY :'If not every wish can be granted at Christmas,'it is still a time of generosity and gentleness,'of gathering together and closing out the world,'and amongst all the glitter and the gifts, one precious thing
Si no todos los deseos nos pueden ser concedidos en Navidad, aun así es tiempo de generosidad y dulzura, de reunirse y dejar de lado el mundo y entre todo el brillo y los regalos, una cosa valiosa
I made it, and Mortimer filled it with gifts.
La hice yo y Mortimer la llenó de regalos.
What sort of gifts?
¿ Qué clase de regalos?
Not with gifts like yours.
No con regalos como el tuyo.
Sometimes I like to toss them out like gifts.
A veces me gusta lanzarlos como si fueran regalos.
Jealous of your god-given gifts.
Celosos de tus dones divinos.
You gave me many gifts, and by that I mean you introduced me to many things,
Usted me dio muchos regalos, y con esto me refiero a que me presentó a muchas cosas,
But I think, more than anything, that the trial has made me grateful for all the gifts that I have in life.
Pero creo, más que nada, que el juicio me ha hecho ser agradecido por todos los dones que tengo en la vida.
Today is a beginning for all of us, and may we always remember that, wherever we go from here, it will be because of the gifts and sacrifice of others.
Hoy es el comienzo para todos nosotros, y puede que recordemos siempre esto, donde sea que vayamos a partir de ahora, será por causa de los dones y sacrificios de otros.
- The invitation said no gifts!
La invitación decía sin regalos.
It's one of my gifts.
Es uno de mis dones.
Gifts will come again.
Esos regalos volverán.
When you start taking gifts from these people, then we can't get rid of them.
- Cuando empiezas a coger regalos de esta gente, luego no puedes librarte de ellos.
We can't accept gifts.
No podemos aceptar regalos.
There were lots of nannies, boarding schools, age inappropriate birthday gifts.
Hubo un montón de niñeras, internados regalos de cumpleaños inapropiados para la edad.
Grant them Your gifts of love, wisdom and faith.
"Otórgales tus dones de amor, sabiduría y fe".
I come in peace, bearing gifts.
vengo en son de paz, traiendo regalos
Christmas gifts for his employees.
Regalos de navidad para sus empleados.
Bless us, O Lord, for these, Thy gifts, for which we are about to receive from Thy bounty through Jesus Christ our Lord.
Bendícenos, Señor, por estos tus alimentos, que estamos a punto de recibir por tu bondad a través de Jesucristo nuestro Señor.
Using my gifts, I'm gonna reveal who that person is.
Usando mis dones, voy a descubrir quién es esa persona.
He thought you could give them out as "thanks for visiting" gifts.
Pensó que podrías darlas como regalos para agradecer las visitas.
Well, speaking of gifts... Wow. "We're pregnant, and now what?"
Bueno, hablando de regalos... "Estamos embarazados, ¿ y ahora qué?".
I accept gifts.
Acepto regalos.
We said "no gifts."
Dijimos "sin regalos".
Your mother saw that she needed someone to nurture her gifts, not doubt them.
Tu madre vio que necesitaba a alguien para fomentar sus dones, sin dudar de ellos.
I didn't understand your gifts.
No entendía tus regalos.
Galan just dropped 2 Gs into Cristina's pile of gifts.
Galán acaba de dejar dos mil pavos donde los regalos de Cristina.
She came to me and asked if I'd been sending her these notes and gifts.
Vino y me preguntó si le había estado mandando esos regalos y esas notas.
Good morning. He's been harassing me for over a year now... Letters, gifts.
Me ha estado acosando cerca de un año... cartas, regalos.
Oh, we're not exchanging gifts.
No vamos a intercambiar regalos.
I think the nicest gifts I've got from Howie show how well he knows me. Hmm.
Pienso que los mejores regalos que recibí de Howie muestran qué tan bien me conoce.
Uh, what do you say we exchange gifts?
¿ Qué dicen si intercambiamos regalos?
I thought you hate giving gifts.
Pensé que odiabas dar regalos.
Everyone's bearing gifts.
Todos me están dando regalos.
What kind of gifts was she giving her?
¿ Qué tipo de regalos le daba?
Do you know why Mrs. DiLaurentis would have been giving her all these gifts?
¿ Sabes por qué la Sra. DiLaurentis podría haber estado dándole todos esos regalos?