Girly Çeviri İspanyolca
718 parallel translation
Yeah? It's tough, girly.
Sí, es duro, nena.
Yeah, look at that girly-curly!
Sí, ¡ mira a esa niña rizada!
I ain't got no time to listen to you, girly.
No tengo tiempo para escucharte eso, niña.
Well, girly, I bet you never expected to hear from me again.
Nena, seguro que no esperabas volver a tener noticias mías.
Yes you do, girly.
Me comprendes hijita.
Exciting games and girly pictures.
¡ Juegos eróticos y chicas desnudas!
Why girly go Hong Kong?
¿ Po qué querer ir a Hong Kong?
Well, you get the job, girly.
El trabajo es tuyo, chica.
FINNEY : Hey, girly. Come here.
Oye, chica, ven aquí.
Enough of this girly-girly talk.
Basta de esta conversación de chicas.
Girly, let's go! Let's go, girl! Harder!
¡ Más deprisa, vamos!
Ain't no doubt about your gender, girly.
- ¿ No ve que soy una mujer? - De eso no hay duda.
Hey, girly, just a minute.
Chica, un momento.
If you want to have a girly you must puff, puff, puff
Si quieres tener una chica debes cantar puff, puff, puff.
Alright girly...
- Estoy aquí, volví!
Look girly -
Mira, muñeca...
Hi, girly.
Buenas, chamita.
I'll come back for you later girly.
Voy a volver para más tarde femenino.
Not very girly.
Nada de una muñequita.
Because it's sissy, you girly!
¡ Porque son de maricas, nenaza!
Longing for a peaceful world is not being girly! It is!
Querer un mundo pacífico no es ser una nenaza.
It's being soppy and very, very girly.
Sí, es ser un cocinillas y una nenaza.
There isn't a season for razorbacks, girly.
No hay temporada para cazar jabalíes, señorita.
I come back for you later girly.
Volveré por tí mas tarde, maldita.
20 years in the bunk house is paying the price, girly.
veinte años en la cárcel es pagar un precio, señorita.
Congratulations. That little acceptance speech for Best Supporting Psycho just revealed a motive, girly.
Felicidades, ese discurso que trata de llegar a las entrañas reveló un motivo.
Come on, girly.
Ven mujerzuela.
I bet you go all girly and giggly every time you "look at me"!
¡ Y seguro que se toca cada vez que las ve! Me temo que no.
Now, there's that little outfit, that's French, but it's a little bit girly, isn't it?
Aquí. Este conjunto. Francés.
More sophisticated, yeah, cos he's not a girly boy, is he?
Más sofisticado, sí. Porque se trata de todo un hombrecito, ¿ no?
Hey! You're nothing but a little girly devil.
Ya no eres mas que una chica-Diablo.
Beware! Girly boy!
Ten cuidado, mujercita.
The only thing I read is girly magazine letters.
Las unicas letras que leo son las de las fotos de chicas.
Won't do any good to run, girly boy.
Correr no te servirá de nada, mujercita.
Girly boy!
¡ Mujercita!
- Is this a girly thing?
- ¿ Se trata de un asunto de chicas?
You don't fool me, girly girl.
A mí no me engañas, jovencita.
We got plans for you, girly-girl.
Tenemos planes para ti, baby.
Now, he ´ s mostly porn and girly pics, but he put me onto a Mark Lewis, who specialises in male beauty-style pictures.
Se dedica mayormente a pornografía y fotos de chicas, pero me puso en contacto con Mark Lewis que se especializa en hermosas fotos de estilo, de hombres.
Girly food.
Comida de niñas.
Short back and sides versus girly hippy locks.
Peinados cortos contra peinados de niñas hippys.
Girly-man.
Hombre afeminado.
- I'm not talking about a girly picture.
- No estoy hablando de fotos de chicas. - ¿ No?
Topanga, my girl, my friend, my girly friend.
Topanga, mi chica, mi amiga, mi amiga femenina.
All right, I've come for the girly picture, art boy.
Muy bien, he venido por la pintura de la mujercita, muchacho-arte.
Enough of this mushy, girly stuff.
Bien, suficiente de estas cosas de niñas.
There's a comfort with female nudity... and female girlishness and girly bonding... that it can be sexy and it can be completely palatable, even erotic.
Hay una comodidad con la desnudez femenina con la ingenuidad femenina y las relaciones entre mujeres que puede ser sexy y completamente aceptable, incluso erótico.
I want to do girly things like fix someone's hair and get romantic phone calls.
Quiero hacer cosas de chicas, arreglarme el cabello y recibir llamadas románticas.
Don't you have some girly thing you need to do in the bathroom?
¿ No tienes algo femenino que hacer en el baño? - No...
Something girly.
Cosas de chicas.
But the babe started to act little-girly.
Ella se pone a hacer monerías.