Gisele Çeviri İspanyolca
154 parallel translation
- We'll also take the opportunity to get back Gisele's letters.
De paso recuperamos las cartas de Gisèle.
Giving them back to Gisele.
- Devolvérselas a Gisèle.
Gisele, let me introduce Marvejoule... a man with religion.
Gisele, este es Marvejouis, un hombre de religión.
I don't think so, Gisele just arrived from Angoulème.
No creo, Gisele acaba de llegar de Angoulème.
You know I love you Giselle?
¿ Sabes que te amo, Gisele?
Oh Giselle, I didn't expect this.
Gisele, esto no lo esperaba.
But Giselle, I'm willing to listen, but please don't go so fast.
Gisele, estoy dispuesto a escuchar, pero no te marches tan rápido.
Wait, Giselle..
Espera, Gisele.
Giselle, little Giselle...
Gisele, mi pequeña Gisele...
Oh Giselle, it's as if he was free, now...
Oh, Gisele, es como si él estuviese libre.
I'm sorry, Giselle.
Lo siento, Gisele.
Giselle, when will I see you again?
Gisele, ¿ cuándo volveremos a vernos?
Good morning Giselle, did you sleep well?
Buenos días, Gisele. ¿ Has dormido bien?
- Giselle, tell me what you must.
- Gisele, dime lo que sea.
Giselle, I can't wait.
Gisele, no puedo esperar.
What do you have against Giselle?
¿ Qué tienes contra Gisele?
Sorry to bother you, François, but Giselle left this morning and left word...
Perdona que te moleste, François, pero Gisele se fue esta mañana y me dejó un recado para ti.
- Giselle?
- ¿ Gisele?
But, Giselle has him in her grips.
Pero Gisele anda loca por él.
Giselle!
¡ Gisele!
Now come Giselle, time is short.
Ahora vamos, Gisele, el tiempo corre.
- Giselle is mine.
- Gisele es mía.
But that's over now, tell him Giselle.
Pero ahora todo se acabó. Díselo, Gisele.
I repeat to you, Giselle is mine.
Te digo que Gisele es mía.
- Is this true Giselle?
- ¿ Es eso cierto, Gisele?
Gisele Gerard.
Gisele Gerard.
Gisele is an angel.
Gisèle es un ángel.
Ah, Gisele... If net if right.
Ah, Gisèle... tan recta.
- It's you which have seduced Gisele?
- Eres tú quien ha seducido a Gisèle?
- After This brilliant exercise style, Gisele was going to you,
- Después de éste brillante ejercicio de estilo, Gisèle se encuentra contigo,
.. The life Gisele.
.. de la vida de Gisèle.
Is that you, Gisele?
¿ Eres tú, Gisele?
- Is Gisele not here?
- ¿ No está Gisele?
Gisele...
Gisele...
We hear that Madame Giselle had a daughter, but perhaps this is wrong.
Hemos oído que Madame Gisele tiene una hija pero quizá no sea cierto.
Est-ce que Madame Giselle avait de la famille, Elise?
¿ Tenía familia Madame Gisele, Elise?
I observed an incident between you, Lady Horbury, and Madame Giselle.
observé un incidente entre usted, Lady Horbury y Madame Gisele.
Anne Giselle hated her mother for abandoning her when she was a baby. She was brought up in Canada and came to England to work as a maid.
Anne Gisele odiaba a su madre por abandonarla cuando era bebé, creció en Canadá y vino a Inglaterra a trabajar como doncella.
Well, is Gisele's husband really in the... Is that right?
¿ Son las cenizas de su marido, esverdad?
Gisele... the guide book!
¡ Giselle... la guía!
Prosecuted twice for murder of wives Gisele and Helga.
Procesado dos veces por asesinato de sus esposas Gisele y Helga.
- She was the Gisele of her time.
- Era la Giselle de su época.
Faces aren't symmetrical... unless you're Gisele.
Las caras no son simétricas......salvo que seas Gisele.
Then I must be Gisele Bündchen to you 24 / 7.
Pues debo parecerte una súper modelo todos los días.
Gisele Bündchen anytime.
Gisele Bündchen, cuando quieras.
Make big bucks and romance Gisele Bundchen!
¡ Ganan mucho dinero y sueñan con Gisele Bundchen!
Have a seat, Gisele.
Puedes sentarte, Gisele.
Gisèle! Jump in the Fiat and drive to the bank.
Giséle, agarra el Fiat y corre al banco.
Is that you, Gisèle?
Hola, ¿ eres tú, Giséle?
Her name is Gisele Marlowe.
Giselle Marleau.
Gisèle..
Giséle.