Gitano Çeviri İspanyolca
1,228 parallel translation
Gitano, it's going to be alright.
Todo va a estar bien. Tú quédate aquí, yo me encargaré de todo.
Fermín Rivera and Carlos Veras, fighting four of the greatest of the Videgaray bulls.
Se enfrentaran a los mejores toros Videgaray. Cortijero, Gitano, Valeroso y Negrito.
No, Señor Presidente. Señor...
Señor, he viajado desde tan lejos, para hablarle de Gitano.
Señor, I have traveled so far to see you about Gitano.
- ¿ Gitano? - Sí. Es el toro de mi padre y mío.
It is the bull of my father and me, given to us by Don Alejandro Videgaray.
¡ Y ahora se llevaron a mi Gitano a la plaza de toros! ¡ Y lo van a matar!
Now they have taken my Gitano to the Plaza de Toros and he's going to be killed.
¡ Usted debe salvarlo! ¡ Usted debe salvarlo! ¡ Usted no debe dejar que muera!
You must save him, you must save him!
¡ Señor, usted debe salvar a Gitano!
Señor, you must save Gitano!
¡ Ellos no pueden matar a un animal bendecido!
Gitano!
¡ Mi pequeño Gitano!
Gitano!
¡ Ahora puedes vivir!
Our king is a smart gypsy.
Nuestro rey es un gitano astuto.
But he's a very fine boy, a very reliable gypsy, most of the time.
Pero es un muchacho estupendo un gitano de fiar, la mayoría de las veces.
Listen, a gypsy wife, even a bad one, has to be faithful to only one man.
Escucha, la mujer de un gitano, aunque sea malo, tiene que ser fiel a un solo hombre.
But you ever heard of a gypsy stealing an oil well or robbing a bank?
¿ Ha oído alguna vez que un gitano robase un pozo de petróleo o atracara un banco?
A gypsy's heart is never free
El corazón de un gitano nunca está libre.
He's the brother of a gypsy king.
Es hermano de un rey gitano.
But she's so dark she could easily be a gypsy's child.
Pero es de piel tan oscura Podría ser perfectamente la hija de un gitano.
Imagine Joselito, meringues, swiss roll, and pies as big as a fist, all in exchange for a few songs!
¡ Figúrate, Joselito : merengues, brazos de gitano, y pegadillas como el puño a cambio de unos fandanguillos!
Some gypsy who was here.
Algún gitano que ha pasado por aquí.
And tell us where to find The Gypsy.
Dinos dónde está el Gitano.
If you tell us where The Gypsy is, you'll be better off.
Si nos dices dónde está el Gitano todo habrá terminado.
With Raymond, The Gypsy... and Louis.
Con Raymond, el Gitano y Louis.
The Gypsy and The Sailor.
- El Gitano y el Marinero.
I was terrified of you, The Gypsy, the cops, everybody.
Tenía miedo de ti, del Gitano, de los polis, de todos.
And give the photo of The Gypsy to the press.
Y enviad la foto del Gitano a los periódicos.
I've gotta catch The Gypsy.
Tengo que encontrar al Gitano.
Tell me, have you seen The Gypsy?
¿ No has visto al Gitano?
The Gypsy's looking for your brother, too.
- El Gitano también busca a tu hermano.
Meet another gypsy in the sky. That's the way I met Bud Gurney.
Conocí a otro gitano del aire, Bud Gurney.
Aren't you a Gypsy?
¿ Y tú? ¿ No serás un gitano?
No, I'm not a Gypsy.
No, no soy gitano.
You show me a gypsy that lives like we do.
Muéstrame un gitano que viva como nosotros.
Me, I am a gypsy.
Yo, soy un gitano.
A little gypsy wind was scraping our bones, and in front of the library the statue of Ordjonikidze, bolted to its pedestal like Ulysses lashed to his mast, looked as surprised as we were to see a strange visitor at the far end of the path :
Un viento algo gitano estaba raspando nuestros huesos, y delante de la biblioteca la estatua de Ordjonikidze, atado a su pedestal como Ulyses azotado a su mástil, parecía tan sorprendido como nosotros de ver un visitante extraño al final del camino :
How should I know if someone's a gypsy?
- Sí. ¿ Cómo se puede saber que uno es gitano?
¤ In his life as a happy and poor wanderer... ¤ for the Gypsy child wandering has no end.
# En su vida de alegre y pobre peregrino # para el niño gitano nunca tiene fin.
¤ Her name is Tani and she's more beautiful than the sun... ¤ the doesn't flirt a princess but a Spanish Gypsy.
# Tani le llaman de nombre y es más bonita que un sol... # no camela corona real y camela un gitano español.
¤ Granada, land of my dreams... ¤ My song becomes a gypsy when it is for you.
# Granada, tierra soñada por mí,... # mi cantar se vuelve gitano cuando es para ti.
Ho, I have another option.
Pero tengo otro triunfo, un gitano.
A gypsy?
¿ Un gitano?
Where's the Gypsy?
¿ Dónde está el gitano?
Less for Gypsy. Friend.
Al gitano menos, es un amigo.
You gotta get a different system, or a different thing, Gypsy.
Tienes que cambiar de sistema o de asunto, Gitano, te lo diré fríamente.
Gypsy?
Gitano...
- That's you in a year, Gypsy.
Eres tú dentro de un año, gitano.
Gitano? - Yes,
Regalado a nosotros por Don Alejandro Videgaray.
The fourth fight, señores and señores,
Fermín Rivera lidiará con el toro de 395 kilos : ¡ Gitano!
Ladies and gentlemen, this Gitano's a truly wonderful bull.
No muge, su embestida es limpia, pero mantiene su cabeza muy erguida.
Rivera was not gored!
¡ Gitano es el más noble toro que jamás haya visto!
Gitano!
¡ Gitano!
But today, Gypsy, today.
Pero hoy, gitano, hoy.