Give me some good news Çeviri İspanyolca
72 parallel translation
Go have a sauna. Give me some good news, for Christ's sake!
Cuéntame algo bueno, por favor.
Give me some good news, Mr. Kim.
- Deme alguna buena noticia.
Give me some good news.
- Dame alguna buena noticia.
Please give me some good news.
Por favor, dame buenas noticias.
Give me some good news, for Christ's sake.
Dame una buena noticia, por Dios.
Give me some good news, will you?
Dame buenas noticias, por favor.
Give me some good news.
Dame buenas noticias.
Trance, give me some good news.
Trance, dame buenas noticias.
Petty Officer Murray, give me some good news.
Oficial Subalterno Murray, déme buenas noticias.
So why don't you give me some good news, please?
Así que, ¿ por qué no me dais alguna buena noticia, por favor?
Hope you're going to give me some good news.
Espero que vayas a darme alguna buena noticia.
Somebody give me some good news.
Que alguien me dé buenas noticias.
- Hey, give me some good news.
Hey, denme algunas buenas noticias.
Give me some good news, Joey.
Dame buenas noticias, Joey.
Give me some good news, Abby.
- Dame buenas noticias, Abby.
Give me some good news.
Denme buenas noticias
Please give me some good news soon.
Así que, por favor, dame pronto buenas noticias.
Give me some good news, Ari.
Dame buenas noticias, Ari.
Give me some good news.
- Dáme buenas noticias.
Dr. Bailey, please give me some good news.
Doctora Bailey, por favor, deme buenas noticias.
Give me some good news, man.
Dame buenas noticias. Necesito un triunfo.
Hardison, give me some good news.
Hardison, dame algunas buenas noticias.
Give me some good news.
Denme buenas noticias.
Give me some good news.
Dame las buenas noticias.
Give me some good news on the financials.
Dame algunas buenas noticias sobre las finanzas.
Madison, give me some good news.
Madison, dame una buena noticia.
Somebody please give me some good news.
Que alguien por favor me dé buenas noticias.
Give me some good news, Kensi.
Dame buenas noticias Kensi.
Give me some good news.
Dame más buenas noticias.
Deano, give me some good news.
Deano, dame buenas noticias. ¿ Colorado?
Carlos, give me some good news.
Carlos, dame buenas noticias.
Please give me some good news.
Dame buenas noticias.
Give me some good news now.
Dame buenas noticias.
Give me some good news, Kenny.
Dame buenas noticias, Kenny.
Mr. Chekov, give me some good news.
Déme una buena noticia.
Hey. Come on, give me some good news on a hotel room, please.
Dame una buena noticia respecto a un hotel.
Give me some good news before I go, Darshan Singh.
Dame alguna buena noticia antes de irme, Darshan Singh.
Give me some good news.
Dame algunas buenas noticias.
Billy, give me some good news.
Billy, dame buenas noticias.
- Give me some good news.
- Dame buenas noticias.
Give me some good news, Liv.
Dame buenas noticias.
I hope you're here to give me some good news.
Espero que estés aquí para darme alguna buena noticia.
Alvin, please, give me some good news.
Alvin, por favor, dame buenas noticias.
Give me some good news, Richard.
Dame buenas noticias, Richard.
Malik, give me some good news.
No me digas, otra mala noticia.
Give me some good news, Adam.
Dime alguna novedad, Adam.
Give me some other good news.
Dame otra buena noticia.
I'd like to be able to give him some good news!
¡ me gustaría ser capaz de darle buenas noticias!
- I was waiting in my office to give you some good news. - You wanted to see me?
¿ Querías verme?
Give me some good news.
Dame alguna buena noticia.
I'd like to give Cam some good news.
Me gustaría darle a Cam buenas noticias.