Giza Çeviri İspanyolca
223 parallel translation
Look at that umbrella, an impulsive gift from the Ranee of Giz.
Miren ese paraguas. Fue un obsequio impulsivo de la princesa de Giza.
In the 3rd scene, at the Pyramids of Giza, he told of the fertile Nile, of the Sphinx, and of the old, mysterious tombs of the kings.
En el acto 3, ante las pirámides de Gizeh, habló acerca del fértil Nilo, de la esfinge y de las antiguas y misteriosas tumbas de los reyes.
SHE IS THE DAUGHTER OF THE PASHA OF GIZA ON THE NILE. AH!
Es la hija del Pachá de Giza en el Nilo
But you own a bar in Giza, right?
Pero, tú también tienes un bar en Ginza, ¿ no?
Both the bar at Shinjuku and Giza are in my name.
Tanto el bar de Shinjuku como el de Ginza están a mi nombre.
Here on the Plateau of Giza stands forever... the mightiest of human achievements.
Aquí, en la meseta de Giza se yergue para siempre... el más poderoso de los logros humanos.
The celebrated pyramids of Giza.
Las famosas pirámides de Giza.
Hello, my Giza!
Estamos todos bien.
Tell me! Giza!
¡ Giza!
Hello, my Giza.
Giza. Hola.
Listen to me, my daughter!
— Y el sarampión. — ¡ Ya basta! Giza, hija mía, escucha.
Listen to me, Giza, I'll put it differently.
Giza, te lo diré de otro modo :
Say the word 33.
Tía Giza, tú di "mulo".
If anywhere, we'll go to my Giza, in America.
Si nos vamos, será con Giza, a América.
Pyramids at Giza Cairo, EGYPT
Pirámides de Giza Cairo, EGIPTO
Giza Plateau, 1928.
En la meseta de Giza, en 1928.
This is a replica of the great Pyramid of Giza.
Es una copia de la pirámide de Giza.
There is a deliberate error in the Great Pyramid of Giza, that some prophets have cited as an error in our calculation of the calendar year.
Hay un error deliberado en la Gran Pirámide de Gizeh. Una anomalía arquitectónica que algunos profetas consideraron... como un error de cálculo en el verdadero año calendario.
Back to the Great Pyramid of Giza, in the year 2000 BC.
Volver a la Gran Pirámide de Giza, en el año 2000 a.c.
This is what was missing from the dig at Giza.
Esto es lo que faltaba en la excavación en Giza.
Of the fabled Seven Wonders of the Ancient World only the Pyramids of Giza remain made more than 4,000 years ago.
De las legendarias siete maravillas del antiguo mundo solo la pirámide de Giza permanece más de 4000 años después
All of the Giza pyramids are built in perfect alignment with certain stars.
Todas las pirámides de Giza fueron construidas en perfecta alineación con ciertas estrellas.
Research within the Giza Pyramids has revealed the brilliance of ancient architects whose sophisticated designs prevented the clooapse of these inner chambers and passageways.
La investigación entre las pirámides de Giza han revelado la lucidez de los antiguos arquitectos cuyos sofisticados diseños previeron el colapso de las cámaras interiores y los pasadizos
New excavations are uncovering the support system of settlements and facilities for the workers who built the Giza pyramids.
Nuevas excavaciones están revelando el sistema de soporte del emplazamiento y las instalaciones de los trabajadores quienes construyeron las pirámides de Giza
M. Gorki G. Pinki ( G = Giza )
M. Gorki E. Pinki ( E = Encantador )
You recruited me to translate the cartouche found at Giza.
Ud. me reclutó para traducir la cartela encontrada en Giza.
- I supervised the team that translated the cartouche at Giza.
Yo supervisé el equipo que tradujo la cartela encontrada en Giza.
GIZA PORT
PUERTO DE
The pyramid at Giza.
La pirámide de Giza.
At a dig in Giza.
En una excavación en Guiza.
If Seth's M.O. hasn't changed, we know certain things from digs in Giza.
Si el modus operandi de Seth no ha cambiado, sabemos algunas cosas sobre excavaciones en Gizeh.
You found the one from Giza.
Usted encontró el de Giza.
When I stuck it on, I saw the pyramids at Giza.
Cuando me lo puse, vi las pirámides de Giza.
When he put it on, he said he saw the pyramids at Giza, the temple at Karnak.
Cuando se lo puso, vio las pirámides de Giza y el templo de Karnak.
This is a group of anthropologists from 2769 observing the construction of the Great Pyramid at Giza.
Mire esto. Este es un grupo de antropólogos del 2769. Observando la construcción de la Gran Pirámide de Giza.
Is that the Giza plateau?
¿ Es la meseta de Giza?
But you want to see him suffer. And you need an archaeologist with a Giza permit.
Pero quieres verle sufrir, y necesitas un arqueólogo con un permiso para Giza.
Tell me... what was it that you were looking for beneath the Giza plateau?
Dígame. ¿ Qué estaba buscando bajo la meseta de Giza?
Now, do be a good man and explain to this chaps that I was headed for Giza Station and somehow I ended up here.
Sea un buen hombre y dígales a estos chicos que me dirigía afuera, y que de alguna manera, terminé aquí.
Dr Jackson theorised that when the gate from Giza was buried 2,000 years ago, that the Goa'uld opened the Antarctic gate.
El Dr. Jackson teorizó que, cuando la Puerta de Giza fue enterrada hace unos dos mil años los Goa'uld consiguieron abrir la Puerta antártica.
Note the use of interior space in this limestone mastaba located in a tomb near Giza
Observen el uso del espacio interior en esta antigua mastaba, situada en una tumba cerca de Ghiza.
It will make the Pyramids of Giza look like headstones in a pauper's graveyard.
Hará que las pirámides de Gizeh parezcan lápidas en el cementerio de pobres.
Positive air flow keeps the room pressurized, and the walls here are six feet thick, which is two feet thicker than the walls in the pyramids of Giza,
Un flujo de aire positivo mantiene la presión. Estas paredes tienen 2 m de ancho, 60 cm. Más que las de las pirámides de Giza.
But it was his early work on equations that marked him out as a mathematician thinking in new ways.
Supón que cortamos la pirámide en rodajas. Puedes entonces colocar las capas para hacer la pirámide más simétrica que se ve en Giza.
In 1928 in Giza, Egypt, archaeologists unearthed an ancient device capable of transportation to other planets by means of a subspace wormhole.
En 1928 en Giza, Egipto, arqueólogos descubrieron un antiguo dispositivo, capaz de proporcionar transporte instantáneo a otros planetas a través de un agujero de gusano subespacial.
It was discovered in the early 1900's at Giza, not too far from the Great Pyramids.
Fue descubierto al principio del siglo 20 en Giza, no muy lejos de la gran pirámide
I learnt from you, leaning tower of Pisa!
- Yo lo aprendí de ti... inclina la torre de Giza.
- Listen, Giza!
¡ Démelo!
Pyramid of Khufu Giza, Egypt
PIRÁMIDES DE KHAFU, GIZA, EGIPTO ¿ Qué diablos es esto?
That's impossible, there are hospitals, law enforcement Infrastructure critical of government, the panic only cost us...
Eso es lo que destruyó Chicago, París, Las Vegas Giza, Nueva York.
That was what destroyed Chicago, Paris, Vegas, Giza, NY
Lo voy a considerar. ¡ No hay tiempo para considerar!