English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ G ] / Go ahead and say it

Go ahead and say it Çeviri İspanyolca

160 parallel translation
Go ahead and say it. Then prices will go down, huh?
Dígalo tranquilamente, ¿ los precios bajarían, no?
Go ahead and say it.
Dilo.
Go ahead and say it my friend. I'm listening.
Pues dígalo, amigo mío, lo escucho.
Go ahead and say it. Say it.
Vamos, adelante, dilo.
Go ahead and say it.
Adelante. Dilo.
Well, go ahead and say it.
Adelante, dilo.
But if a thing's true, I just go ahead and say it.
Pero si algo es cierto, yo voy y lo digo
Just go ahead and say it, you know we're here for you.
Estamos casi todos. Di lo que quieras. - Sabes que por ti...
Since you're convinced I'm blind, go ahead and say it.
Como ahora estás convenido de que lo soy, dilo.
Go ahead and say it!
¡ Adelante, dígalo!
Go ahead and say it.
Desembucha.
Go ahead and say it. We're both men.
Dígalo, estamos entre hombres.
Go ahead and say it.
Adelante, dígalo.
All right, go ahead and say it.
Está bien, suéltalo.
- Go ahead and say it.
- Dígalo.
- Now, go ahead and say it.
Empieza cuando quieras. - ¿ El qué?
Go ahead and say it, that I'm over the hill.
Di de una vez que he envejecido... Que ya no soy el que fui.
Go ahead and say it.
Adelante, dilo.
All right, go ahead and say it.
Bueno, adelante, dilo.
Go ahead and say it.
Anda, dilo.
Go on, you know what you wanna say. Go ahead and say it.
Adelante, di lo que tengas que decir.
Oh, no. Go ahead and say it.
Oh no, continúa y dilo.
Why don't you just go ahead and say it, Max?
¿ Por qué no lo dices y ya, Max?
- No, you go ahead and say it.
- No, continúa.
Go ahead and say it!
Adelante, díganlo, vamos.
Go ahead and say it. - Say what?
Adelante y dilo, - ¿ Decir qué?
- Go ahead and say it.
- Adelante, dilo.
Go ahead and say it. He's abnormal.
Claro que no es normal...
I'm just gonna go ahead and say it.
Así que te lo diré.
Go ahead and say it.
Vamos dilo.
Why don't you just go ahead and say it.
¿ Por qué no lo dice claramente?
All right, Peg, go ahead and say it.
Bien, Peg, siga adelante y dímelo.
Sure, go ahead and say it.
Seguro, dilo.
Go ahead and say it. The dishes are getting cold.
Diga cuanto antes lo que sea, se va a enfriar a comida.
- No, go ahead and say it.
- No, no, dilo.
Look, everybody's thinking it. So I'm going to go ahead and say it.
Todo el mundo piensa lo mismo, pero lo voy a decir.
What? Go ahead and say it.
Dilo.
Go ahead and say it.
Vamos, dilo.
Well, you go right ahead and say it.
Bueno, dilo.
All right, go ahead and say it.
Está bien, adelante. Dilo.
Thus, I turn it inside out and say : Go ahead!
Por eso, lo pienso una y otra vez y digo : ¡ Adelante!
Well, all right, go ahead and say it.
Vamos, digan.
If anybody wants to say anything, well, just go right ahead and say it.
Si alguien quiere decir algo, bien, sólo da un paso adelante y lo dice.
And let's go right ahead and say it, a lot of wholesome honesty too, yesire.
Y vamos a decirlo, una gran honestidad. Sí, señor.
OK, go ahead, say it. You were right and I was wrong.
Dale, dime que tenías razón y yo estaba equivocada.
Go ahead and say it - just say "no".
solo di "no".
I say you guys go ahead without me. You got something against libraries? I've held books before, and I gotta tell you, they don't exactly do it for me.
he sostenido libros antes y tengo que decirte que... que no me fueron exactamente de utilidad
"Answer him honey, go ahead and answer. Say how you feel about this right now... hey, speak up, that's it."
"Vamos, cariño, contéstale, dile lo que piensas sobre esto ahora."
So if you want to go ahead and say what it was, you can to me, okay?
Así que si quieres contarlo, puedes confiar en mi, ¿ bueno?
I knew it. Go ahead, just say it. All you gotta do is say sorry... and I'll forgive you.
Lo sabía, adelante, dilo, todo lo que tienes que decir es perdón... y te perdonaré, volveremos a ver...
Go ahead and say it.
Venga dilo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]