Goblin Çeviri İspanyolca
596 parallel translation
Once upon a time there was on my lap, A goblin with branches la la la
Hace mucho mucho tiempo había en mi regazo, un duende con ramas la la la
The goblin was well-known for what?
¿ Por qué era bien conocido el duende?
A goblin with branches That will be me!
Un duende con ramas, ¡ Podría ser yo!
Goblin, lead them up and down.
llévalos, duende, arriba y abajo.
- Or a goblin.
- O un duende.
The house goblin protects it.
El duende casero lo protege.
- Is it the goblin from the fairy tale?
- ¿ Hablas del duende de los cuentos?
Grandma, tell us about the goblin.
Abuelita, cuenta algo sobre el duende casero.
The goblin is the guard of the house.
El duendecito del clan es el guardián de la casa.
In olden times, when moving to another place, people took their house goblin with them.
En tiempos pasados, cuando la gente se iba de casa, se mudaba a otro lugar, se llevaba consigo al duendecito casero.
They took an old bast shoe and thrust it under the stove, and said, "Come goblin, here's a sledge, climb inside and take a ride to bring us luck in the new house."
Ponían un viejo zueco de corteza de tilo detrás de la chimenea, Además, decían : "duendecito del clan, un trineo aquí tienes, así con nosotros vienes, allí vas a morar, para felicidad del nuevo hogar".
Sitting under the stove is an old house goblin.
Había una vez, un duende anciano en el nicho, debajo del horno, sentado.
Come goblin, come goblin, climb inside and take a ride to bring us luck in the other house.
Duendecito del clan, un trineo aquí tienes, así con nosotros vienes, allí vas a morar, para felicidad del nuevo hogar.
Come goblin, come goblin, climb inside and take a ride to bring us luck in the other house.
Duendecito del clan, un trineo aquí tienes, así con nosotros vienes, allí vas a morar, para felicidad del nuevo hogar ".
Boo! - I'm a goblin.
- Soy un duende.
I'm a goblin.
Soy un duende travieso.
Goblin, huh?
Duendes, ¿ eh?
Be thou a spirit of health or goblin damned, thou comest in such a questionable shape... that I will speak to thee.
Seas espíritu propicio o duende maléfico, tan intrigante es la forma en que te muestras que he de hablaros.
When you return to your homes, you can tell everyone how you met a real goblin cat.
Siempre podréis recordar que os visteis cara a cara con una verdadera bruja.
- It's not a gin goblin? - No, Rosie.
- ¿ No es cosa de la ginebra?
The most beautiful goblin from each country.
El duende más bonito de cada país.
Do you want to meet a'Tengu'( Mountain Goblin )?
¿ Quieres conocer a un'tengu'? "Tengu = demonio de la montaña"
Mountain Goblin?
¿ Tengu?
There's a mountain goblin inside.
Aquí dentro hay un tengu.
I hear he's the strongest since the Kurama'Tengu'( Goblin ).
He oído que es el más fuertes desde Kurama el'Tengu'.
There was a gremlin, a goblin and a jack-o'- lantern. "
Había un gremlin, un duende y una iluminada cabeza de calabaza
That's right. And there's the goblin and the gremlin.
Bien, y aquí está el duende y el gremlin
"But later, when the children were safe in their cosy beds nobody was quite sure if he had seen the gremlin the goblin and the jack-o'- lantern or whether he had just imagined them."
"Más tarde, ya calentitos y a salvo en sus camas No podrían asegurar que habían visto un gremlin ni un duende, ni una calabaza o si solo lo habían imaginado"
If I didn't know you were a goblin I would say you were little Billy Watkins.
Si no supiera que eres un duende diría que eres el pequeño Billy Watkins
Goblin home.
Duende a casa
Listen. "One inhabitant of Hob's Lane doth assert " he hath oft espied the apparition of a hideous goblin.
Escuche : "Un individuo de Hob's Lane asegura... haber visto la aparición de un duende repugnante... y de varios en otra ocasión."
( INTERFERENCE )... We see her now coming out on Brown Goblin.
... Ahora la vemos salir en Brown Goblin.
They were made for the goblin-wars.
Fueron hechas para las guerras de los trasgos.
Orcrist, the Goblin-cleaver.
¡ Orcrist, la Hendedora de trasgos!
This sword is named Orcrist, the Goblin-cleaver!
Esta espada dice : "¡ Orcrist, la Hendedora de trasgos!"
We had to fight our way through the goblin guard.
En nuestro camino, debimos pelear con la guardia de trasgos.
They think you're a goblin.
Cree que sois un duende.
Do you still think I'm a goblin?
- ¿ Cree que soy un duende?
What am I supposed to think that you're the Gamma goblin?
¿ Qué tengo que pensar, que son duendes?
Goblin...
Goblin...
Hello, Goblin.
Hola, Goblin.
You don't need it, Goblin.
No la necesitas, Goblin.
Leave me be, Goblin.
Déjame, Goblin.
Thank you, Goblin!
Gracias, Goblin!
- Go as a goblin.
- Ve de goblin.
- Look, remember the goblin?
- Oye, ¿ te acuerdas del goblin?
- Elliott, where's your goblin?
- Elliot, ¿ dónde está tu goblin?
But he's not a goblin.
Pero no es un goblin.
- Mom, remember the goblin?
- Mamá, ¿ te acuerdas del goblin?
He's like some goblin.
Parece que es un duende casero.
then follow the example of this goblin cat in human form.
Y seguir el camino de esta vieja bruja.