Godfather Çeviri İspanyolca
2,121 parallel translation
I want you to be my son's godfather.
Quiero que seas mi hijo padrino.
You're the godfather, huh?
Tú serás el padrino, ¿ no?
I only get what's passed down to me from Godfather and the only word he gets is from the BBC.
Solo lo que me ha dicho el Padrino y lo que sabe es lo que oye en la BBC.
What does Godfather think?
¿ Qué piensa el Padrino?
And Godfather can't tell the General
Y el Padrino no puede decirle al General :
I hear Godfather himself say you look like a bum.
El mismo Padrino dice que parece un pordiosero.
That's Godfather talking.
Órdenes del Padrino.
You are unsightly, unsanitary, and in violations of Godfather's written standards.
Es antiestético, antihigiénico y viola las normas del Padrino.
Godfather tells us two weeks ago that division's having a mustache-growing contest.
El Padrino nos dijo hace dos semanas que hay un concurso de bigotes.
Godfather issued maps for your team leaders, the whole A-O up to the Euphrates.
El Padrino ha enviado mapas para los cabezas de equipo, de toda la zona de operaciones hasta el Éufrates.
Godfather says General Mattis issued the warning order.
El Padrino dice que el General Mattis ha emitido una orden de aviso.
Godfather is watching.
El Padrino está mirando.
Even so, what's foremost in Godfather's mind- - we're still very much in the game, gentlemen, very much in the game.
Aún así, lo principal para el Padrino... es que aún estamos en el juego, caballeros, estamos en el juego.
It's Godfather.
Es el Padrino.
Godfather, this is Hitman Actual.
Padrino, aquí Hitman Actual.
Hitman, this is Godfather.
Hitman, aquí Padrino.
Godfather, this is Assassin Actual.
Padrino, aquí Asesino Actual.
This is Godfather.
Aquí Padrino.
Assassin, this is Godfather.
Asesino, aquí Padrino.
Godfather, hold your Marines back for now.
Padrino, retenga a sus marines por el momento.
Godfather's meeting with company commanders right now.
Padrino está reunido con los comandantes de compañía ahora mismo.
Gunny and I are going over to Godfather's position, see what's coming down to the captain.
Gunny y yo vamos a la posición de Padrino, a ver qué pasa con el capitán.
- Godfather said that.
Eso lo dijo Padrino.
- Godfather told us the mustache-growing contest had nothing to do with building morale.
Padrino nos dijo que el concurso de bigotes no tiene nada que ver con aumentar la moral.
Godfather, Godfather, this is Raptor.
Padrino, Padrino, aquí Raptor.
Godfather has us pushing through a canal area rolling on our own.
Padrino quiere que atravesemos el área del canal nosotros solos.
Raptor to Godfather.
Raptor a Padrino.
Raptor, this is Godfather.
Raptor, aquí Padrino.
Hitman Two, this is Godfather.
Hitman Dos, aquí Padrino.
Assassin, this is Godfather. How copy?
Asesino, aquí Padrino. ¿ Me recibe?
Solid copy, Godfather.
Recibido, Padrino.
But personally, Godfather doesn't like being told what to do by the enemy.
Pero a Padrino no le gusta recibir órdenes del enemigo.
Assassin, this is Godfather.
- Asesino, aquí Padrino. - Recibido, Padrino.
Roger, Godfather. Standing by.
A la escucha.
Assassin, Godfather thinks you did a shit-hot job calling in those danger-close fires.
Asesino, Padrino cree que su coordinación de los ataques de proximidad fue excelente.
Godfather, we found there's an open route around the town.
Padrino, descubrimos una ruta abierta alrededor del pueblo.
Sergeant Major, my company commander informed me last night that Godfather said the men wouldn't have to shave.
Sargento Mayor, mi comandante me informó anoche de que Padrino dijo que los hombres no deben afeitarse.
Marines, I just want you to know, the company commander feels that it was our team that scored the touchdown yesterday for Godfather.
Marines, quiero que sepan que el comandante cree que fue nuestro equipo el que conmovió ayer al Padrino.
Of course Godfather's happy.
Claro que el Padrino está feliz.
My point is we gotta follow Godfather wherever he leads, no matter how fucked up it happens to be.
Lo que digo es que tenemos que obedecer al Padrino en todo, aunque sea una locura.
And Godfather knows this.
Y el Padrino lo sabe.
And, Captain Patterson, you can depend on Godfather to look for any opportunity to get us back into the game.
Capitán Patterson, puede contar con el Padrino para buscar la oportunidad de volver al juego.
Godfather wants to see you.
El Padrino quiere verle.
Godfather needs an airfield.
El Padrino necesita un aeródromo.
But rest assured, Godfather has a legit plan to exploit the situation.
Pero esté tranquilo, el Padrino tiene un plan para aprovechar la situación.
All Victors, this is Godfather.
Todos los vehículos, aquí Padrino.
I'm beginning to think Godfather's just a big cocktease.
El Padrino ya nos está tocando las pelotas.
Godfather's gots a mission, and that mission is now.
El Padrino tiene una misión y hay que cumplirla.
- No buts! These asses ain't in gear 10 minutes ago, you's in direct disobedience of a direct order from godfather hisself!
Si no se han movido dentro de 10 minutos, será una desobediencia directa a una orden directa del mismísimo Padrino.
We call him Robbie, after his godfather here.
Después de su padrino.
arms fire... east. Godfather, this is Raptor.
Padrino, aquí Raptor.