Goy Çeviri İspanyolca
112 parallel translation
- at the shop of Goy Lo Sung.
- en la tienda de Goy Lo Sung.
Sheila said that Terry had gone to the Bazaar of Goy Lo Sung.
Sheila dijo que Terry fue... al Bazar de Goy Lo Sung.
- I'll give goy 100,000 for Rebecca's contract.
Le daré $ 100000 por el contrato de Rebecca.
What's that goyish-looking prig doing at Oppenheimer's?
¿ Qué está haciendo ese pedante con aspecto de goy en lo de Oppenheimer?
You want to wage war with goyim, want to become a Mordechai who raised 75,000 for Esther, then you must take off your goy clothes first.
Si Ud. quiere pagar soldados en guerra con los goyim, volverse un Mordechai que levantó a 75.000 soldados para Ester, entonces primero debe quitarse sus ropas de goy.
What a nice goy!
Que simpático!
- you goy money.. yes?
- Tu tienes dinero ¿ no?
I died the day I married a goy.
Yo morí el día que me casé con un goy.
The son of a Goy Shulmanzah!
¡ Ése sucio hijo de perra!
Now you are a Goy.
Ahora eres converso.
The end is too goy.
El final es muy sangriento. Quita un rollo de la mesa.
At least we don ´ t have to worry :
Tiene cara de ser un... -... puro "goy".
he looks like a real goy! What have you got against goyim?
- ¿ Qué tienes tú contra los "goys"?
Walking around, acting... like he was some goy movie star named Roger Moore.
Hace el papel de bolsa. Actuando como si fuera una estrella de cine llamada Roger Moore.
Treat him like a goy. Give him pig meat!
Tratadlo como a un goy.
Leroy if it is a master you must have there is an old sage called Sum Dum Goy.
Leroy... si lo que necesitas es un maestro... hay un viejo sabio llamado Sum Dum Goy.
This is Sum Dum Goy.
Este es Sum Dum Goy.
There is no Sum Dum Goy.
No existe ningún Sum Dum Goy.
Dr. Goy can answer any questions you might have.
La Dra. Goy contestará a cualquier pregunta.
Forgot the year your goy son-in-law wasn't allowed up here.
Olvidaste que el año de no ser judío, yerno, no se permitió aquí.
if you'd like to learn more about war, there's lots of books in your local libray- - many of them with cool, goy pictures.
Si queréis saber más sobre guerras en la biblioteca hay libros con fotos.
He's neither a Jew, nor a Goy.
No es ni un Judio, ni un Goy.
But I was the smartest kid on the block, man. And I never ate "goy drek". I took my Bar Mitzvah.
Pero era el más inteligente del barrio, y nunca me creí ninguna... tontería... en los bar mitzvá...
You look goy enough.
Te ves bastante'gay'.
~ Because I'm a goy?
- ¿ Porque soy un goy?
~ Because you're a goy!
- Porque eres un goy.
You're talking to a goy?
¿ Le hablas a un goy?
Hanging around with Ivan all day... he's getting to be worse than a goy.
Por pasarse todo el tiempo con Ivan se está convirtiendo peor que un goy.
And uh,.. Picadilly is in London. I'm from Sundargarh.
yo soy de Gandy Goy.
"Sunda Gere." Sundargarh.
Gandy goy...
- He is a goy!
¡ No es judio!
- His mother is a goy.
- Su madre no es judia.
Eddie must be happy to be goy.
Escuchándolos, Eddie debe estar contento de no ser judio.
There is a whole crowd gathered, mainly gojim.
Una multitud de gente se agolpó. La mayoría eran goy.
You're being a jew! I knew it was coming, you goy is her fuck.
- ¡ Sabia que ibas a decir eso!
Let your mother have her goy Christmas.
Deja que tu madre tenga su pagana Navidad.
A blond, goy print model named Brian.
Un modelo rubio llamado Brian.
Let's talk to a goy doctor.
Vayamos a uno que no sea judío.
Though my mom used to read that one story to me as... "one fish, two fish, goy fish, Jew fish."
Aunque mi madre me leía el cuento como "one fish, two fish, goy fish, Jew fish."
- A goy.
- Un "goy".
We reach the gate that separates the Aryan-goy side from the agonizing ghetto.
Llegamos a la puerta que separa la zona aria del agonizante gueto.
Well, if it isn't Bat-mensch and the Goy Wonder.
Bien, si es Batman y el Joven Maravilla!
Have a little respect and light my bong, Shabbos goy.
Ten un poco más de respeto y enciende mi pipa, goy de sábado.
That's a Gentile who does the work we're not allowed to do on Shabbos.
Goy es alguien que hace lo que nosotros no podemos hacer los sábados.
There's definitely benefits to being a Shabbos goy.
Ser un goy de sábado tiene sus beneficios.
Then let's goy
- Sí. Sí. - Sí.
Ga-Ga-Ga-Goy!
¡ Ga-Ga-Ga-Goy!
I'm Shabbos Goy, and if you're Jewish I can help you turn on your lights.
y se que usted es judia, yo puedo ayudarle a encender sus luces.
- Is this Queer Eye for the Straight Goy?
- ¿ Acaso estoy en un reality?
Because I am goy? Jerusalem is also the Christ's city.
Lo hare por Jacob, lo sabes
It's a goy.
Vamos.