Grasshopper Çeviri İspanyolca
575 parallel translation
Turn the grasshopper - - and the Opera House is blown to a thousand bits!
"Gira el Saltamontes y el Palacio de la Ópera saltará en mil pedazos"
And that be the end to the story of the whale and the grasshopper.
Y así termina la historia de la ballena y el saltamontes.
Since before you left for Algeria, when you were knee-high to a grasshopper.
Desde antes que usted fuera a Argelia cuando estabas a la altura de las rodilas de un saltamontes
I want to find out where that grasshopper jumped to.
Voy a ver a dónde ha saltado ese saltamontes.
This is worse than being in love with a grasshopper.
Esto es peor que estar enamorada de un saltamontes.
Sawashô is not like your grasshopper. Stop it!
Sawashô no es como tu saltamontes. ¡ Déjalo!
WHY, YOU'RE AS WELCOME AS A GRASSHOPPER IN A CRATE OF TURKEYS.
Eres tan bienvenida como un grillo en una jaula de pavos.
Why, if you had the guts of a grasshopper, son, you'd call Smith's hand.
Si tuvieras las agallas de un saltamontes, le verías las cartas a Smith.
Liliom, it's that grasshopper over there.
Liliom, es ese saltamontes Ahí.
Turn right, grasshopper.
Gira a la derecha, grandísimo saltamontes.
I'm sorry to keep you waiting but this brother of yours jumps around like a grasshopper.
Perdona que te haya hecho esperar pero tu hermano se mueve más que un saltamontes.
I've been running across that log ever since I was knee high to a grasshopper.
Cruzo por ese tronco desde que era pequeñita.
Did you ever see a grasshopper real close?
¿ Vio a un saltamontes de cerca?
But what about me being a grasshopper?
¿ Y que yo sea una cigarra?
Well, why didn't you say so, you big grasshopper?
¿ Por qué no me lo habías dicho, pedazo de cigarra?
- What? You mean to tell me you take orders from a grasshopper?
¿ Me dices que obedeces a un saltamontes?
Grasshopper?
¿ Saltamontes?
You're the last grasshopper in this plague of surgeons.
Es el último saltamontes de la plaga de cirujanos.
Sorry, but here's another grasshopper.
Lo siento, aquí tiene a otro saltamontes.
Grasshopper bait? No.
- ¿ Con cebo de saltamontes?
The autumn grasshopper is good at singing
El saltamontes otoñal es bueno cantando
An ant is what it is, and a grasshopper is what it is, and Christmas, Sir, is a humbug, good day.
Una hormiga es lo que es, y y un saltamontes es lo que es, y la Navidad es una estupidez. Que tengan un buen día.
You got eyes like a grasshopper.
Tienes la vista de un saltamontes.
He's had every chance to be since he was knee-high to a grasshopper.
Ha tenido ocasiones de serlo desde que era un renacuajo.
It looks like the spur on the leg of a grasshopper or a cricket.
Parece que la espuela en la pierna de un saltamontes o grillo.
Like oh, the grasshopper, the beetle, or the cricket, then ask yourself...
Al igual que ¡ oh, el saltamontes, el escarabajo, o el cricket, entonces te preguntas...
Looks like a drunken grasshopper.
Parece un saltamontes ebrio.
Grasshopper. I've caught it.
Un saltamontes. ¡ Lo he pillado!
She's less the grasshopper now and more the ant.
La encuentro un poco menos cigarra, un poco más hormiga.
He's got the I.Q. Of a grasshopper.
Él tiene la I.Q. de un saltamontes.
Drier than a grasshopper on a hot griddle.
Estoy más seco que un saltamontes en una sartén caliente.
Bring the grasshopper. Wow, it flew!
Trae el saltamontes. ¡ Vaya, se voló!
Green grasshopper!
¡ El saltamontes verde!
Now, if they are the first to... discover the mating habits of sea horses... must we then race them to discover the inner structure of a grasshopper's brain?
Descubrieron primero los hábitos sexuales de los caballitos de mar. ¿ Deberíamos de competir estudiando el cerebro de los saltamontes?
He's a regular little grasshopper.
Es un cervatillo saltarín.
Friend grasshopper
Saltamontes amigo
Apart from rubbing our back legs together like some sort of grasshopper...
Aparte de frotar las piernas de nuevo juntos como una especie de saltamontes...
I recite the poultice of Piera, cat and sorceress : color of hard bread dried in a shed, sweat of matchmaker and fat of grasshopper, teeth of a frog and hairs of a hog, will soon make the chow that the blood will disallow.
Cataplasma de insectos,... un color de pan duro y de sombra de muro,... una onza de sensala y grasa de cigala,... el diente de una rana y el pelo de una alazana,... forman una masa reseca que la sangre de la nariz seca.
I recite the poultice of Piera, cat and sorceress : color of hard bread dried in a shed, sweat of matchmaker and fat of grasshopper, teeth of a frog and hairs of a hog, will soon make the chow that the blood from the nose will disallow.
Cataplasma de insectos,... baba de gato,... un color de pan duro y de sombra de muro,... una onza de sensala y grasa de cigala,... el diente de una rana y el pelo de una alazana,
This is a grasshopper.
Este es un saltamontes.
This is the grasshopper as the groom.
Es el saltamontes novio.
This is the replacement for the grasshopper.
Este es el reemplazo, el saltamontes.
I would not want this grasshopper to ruin my sunday hat.
No me gustaría que este saltamontes pisoteara mi sombrero de los domingos.
Do you know nothing about him, grasshopper?
¿ no te acuerdas de él, saltamontes?
Sad, grasshopper?
¿ estás tr1ste, saltamontes?
Do you hear the grasshopper, which is at your feet?
¿ oyes el saltamontes que está a tus pies?
Good afternoon, grasshopper.
Buenas tardes, saltamontes.
I hear the grasshopper.
Oigo al saltamontes.
Grasshopper!
¡ saltamontes!
Mmm, Mr. Grasshopper.
Mmm, el Sr. Saltamontes.
Go now, grasshopper.
Ya puedes irte, saltamontes.