Greek Çeviri İspanyolca
5,717 parallel translation
Very bad writing in a Greek play.
Algo mal escrito en una obra de teatro griego.
And by the end of the summer, thanks to me, the Greek island of Naxos had house music.
Y al final del verano, gracias a mí, la isla griega de Naxos tenía música house.
Lemon, the only way you're like Socrates is you have the body hair of a Greek man.
Lemon, sólo tienes de Sócrates el vello corporal de un hombre griego.
The term autopsy actually derives from the ancient Greek autopsia, meaning to see for oneself.
El término autopsia procede en realidad del Griego antiguo, que significa ver por uno mismo.
No, it's actually Greek yogurt.
No, en realidad es yogurt griego.
The name "hippopotamus", or "hippo" for short, is derived from the ancient Greek for "river horse".
El nombre hipopótamo deriva del griego antiguo caballo de rió.
Age seven marks one of the first Greek rites of manhood.
La edad de siete marca uno de los primeros ritos griegos de masculinidad.
Okay, so Ollie's dad is a Greek God who has been cursed to die every day by Zeus.
De acuerdo, entonces el papá de Ollie es un dios griego que ha sido condenado a morir cada día por Zeus.
Ancient Greek hunter by the name of Drakopoolos.
Un cazador griego antiguo conocido como Drakopoolos.
Near as I can tell, he was a badass whose name, incidentally, is Greek - -
Hasta dónde puedo decir, era un cabrón cuyo nombre, incidentalmente, es griego...
Greek pagans two towns over. Best part?
Hay paganos griegos a dos pueblos. ¿ La mejor parte?
And I'm about to ask Zeus, the Greek God, to help cure my son.
Y estoy por pedirle a Zeus, el dios griego, que ayude a curar a mi hijo.
Somebody get this little Greek guy out of my face.
Que alguien me saque a este Griego de mi cara.
- I am not a Greek.
- No soy Griego.
I am not a Greek. I'm a Latino, amigo!
No soy Griego. ¡ Soy latino amigo!
I am literally a Greek God.
Soy literalmente un dios griego.
Makes sense because Riggs asked for Greek yogurt the other day and then she put her thumb in my butt.
Tiene sentido que Riggs quisiera yogur griego el otro día y luego ella puso el pulgar en mi culo.
I do not like Greek yogurt.
No me gusta el yogur griego.
- From the Greek word caca. - ( kids laugh )
De la palabra griega, caca.
I'm Greek Orthodox!
¡ Soy ortodoxo griego!
Named after the Greek demigod
Con el nombre del semidiós griego
According to Greek mythology, Orion was a giant born with superhuman abilities, a mighty hunter who killed animals with an unbreakable bronze club.
Según la mitología griega, Orión era un gigante nacido con habilidades sobrehumanas, un poderoso cazador que mataba a los animales con una porra de bronce irrompible.
When the Greek hero was eventually slain, he was placed among the stars for eternity.
Cuando el héroe griego fue asesinado finalmente, se le colocó entre las estrellas para toda la eternidad.
All of our astronomical bodies are named after major figures from Greek mythology.
Todos nuestros cuerpos astronómicos llevan el nombre de grandes figuras de la mitología griega.
What was that Greek place?
¿ Qué pasó con ese lugar griego? ¿ Qué pasó con eso?
Greek Orthodox.
Griego ortodoxo.
But it dwarfs the Greek-language station that you skipped past.
Pero empequeñece a la estación griega por la que pasó.
That's a micro-broadcast, a tiny little station for the Greek immigrant community.
Esa es una micro-transmisión, una estación diminuta para la comunidad inmigrante griega.
I'm worried about the Greek economy.
Estoy preocupada por la economía griega.
I'm talking about bionics! From the Greek for...
Que en griego significa...
Is there a Greek word for "insane"?
¿ Hay una palabra en griego para'locura'?
Eyelid tuck, from the Greek.
- Cirugía de párpados, del griego.
So, Jane, how's it going with you and that fine tub of creamy Greek yogurt?
Así, Jane, ¿ Cómo te va con usted y esa bañera fina de yogur griego cremoso?
But before we go to the future, let me take you back 3,000 years, to the great Greek philosopher Plato and his twilight years.
Pero antes de que vayamos al futuro, dejan que los lleve a hace 3000 años, a Platón, el estupendo filósofo griego y a sus años de ocaso.
Doula is the feminine version of the ancient Greek word "doulos,"
Doula es el femenino de la antigua palabra griega "doulos"
So they did with the Greek one by the way.
Así lo hicieron con Grecia.
- Can that person be Greek yogurt?
- ¿ Puede esa persona ser un yogur griego?
I feel like... who's the Greek guy who kept trying to push that giant rock up the hill?
Me siento como... ¿ Quién era ese griego tratando de empujar esa roca gigante colina arriba?
"Greek Soldiers."
"Los soldados griegos".
This is a Greek wedding.
Esta es una boda griega.
And I'm gonna take a guess that the Greek islands don't really suck either, you know?
Y voy a suponer que las islas Griegas tampoco están mal, ¿ sabes?
You have the hair of a Greek shipping magnate's worthless son.
Tienes el pelo del hijo inútil de un magnate naval griego.
Greek tax department?
Departamento fiscal griego?
At the same time liked Greek yogurt.
Nos empezó a gustar el yogur griego en la misma época.
She has an Oxford don's knowledge of ancient Greek, but she's a complete autodidact.
Tiene el conocimiento de un licenciado en Oxford sobre la antigua Grecia, pero es completamente autodidacta.
Of course, you had more than one case involving ancient Greek.
Por supuesto, tuviste más de un caso relacionado con la antigua Grecia.
No, what's weird is they don't eat Greek yogurt.
No, lo que es raro es que no coman yogur griego.
I love Greek yogurt.
Me encanta el yogur griego.
Peruvian, Greek, Brazilian...
Peruano, griego, brasileño...
You make him sound like a Greek philosopher.
Haces que parezca como si fuera a un filósofo griego.
You're the Greek god of music.
Usted es también el dios griego de la música.