Gregor Çeviri İspanyolca
611 parallel translation
Gregor?
¿ Gregor?
Gregor is at the castle.
Gregor está en el castillo.
If Gregor's letter hadn't been so insistent, I should never have returned.
Si la carta de Gregor no hubiera sido tan insistente, nunca habría vuelto.
Every time I looked at Gregor, my own brother, he seemed to expect me to kill him.
Cada vez que miraba a Gregor, mi propio hermano, parecía esperar que yo le matara.
That was meant for your brother, Gregor.
Eso es lo que significaba para su hermano, Gregor.
But how are you, Gregor?
Pero, ¿ cómo estás, Gregor?
Why do you do this, Gregor?
¿ Por qué haces eso, Gregor?
Gregor, on my way here today, I was shot at.
Gregor, viniendo para aquí me dispararon.
But you must deny them, Gregor, or I will.
Pero debes desmentirlas, Gregor, o yo lo haré.
I don't mean to frighten you, Thea, but that Gregor is a monster.
No quiero asustarte, Thea, pero ese Gregor es un monstruo.
Gregor.
Gregor.
Your attack is as weak as your brother Gregor's was brilliant.
Tu ataque es tan débil como el de tu hermano Gregor era brillante.
No one knows Gregor any better than I do.
Nadie conocía a Gregor mejor que yo.
Gregor!
¡ Gregor!
I'm not afraid of you, Gregor.
No le temo, Gregor.
- Gregor.
- Gregor.
It's Gregor!
¡ Es Gregor!
I've taken a room at Mrs MacGregor's on Tudor Avenue.
He cogido una habitación en el Mrs. Mac Gregor " s.
Your turn, Mr. Gregor.
Su turno, señor Gregor.
You flatter me, Mr. Gregor.
Me adula, señor Gregor.
I heard of your friend's unfortunate accident.
Señor Gregor, sé lo del accidente de su amigo.
Counsin Gregor, cousin Bryo.
Primo Gregor. - Primo Beryl.
- Now don't get excited. - Don't get excited!
Vamos, Gregor, no te excites.
- Oh Gregor, where will you go?
Pobre Gregor, ¿ dónde piensas ir?
I understand you were a little confused when Colonel Gregor found you.
Comprendo que estuviese confuso cuando le encontró el coronel Gregor.
Oh, and Gregor
Gregor.
Gregor is in town.
Gregor está en la ciudad.
Her Majesty, the Queen of Transylvania and His Royal Highness Prince Gregor.
Su Majestad, la Reina de Transilvania... y Su Alteza Real, el Príncipe Gregor.
RUDOLPH, GREGOR.
Rudolph, Gregor.
GREGOR, I WANT YOU TO WATCH THE DOCTOR CLOSELY.
Gregor, quiero que vigiles de cerca al doctor.
Nothing for me.
Un zumo de manzana para mi Gregor.
An apple juice for my Gregor.
Zumo de uva.
This job, I don't like. You're crazy.
- ¿ Lo estoy, Gregor?
- Am I crazy, Gregor?
No, papá. - ¿ Ves? No estoy loco.
What are we going to do, Gregor?
¿ Qué vamos a hacer, Gregor?
Gregor, was I good?
Gregor, ¿ fue bueno?
Let go!
¡ Gregor!
" Gregor Samsa woke one morning...
" Gregor Samsa despertó una mañana...
- Well, how's Gregor?
- Bien, ¿ qué tal está Gregor?
Gregor and I will look forward to seeing you.
A Gregor y a mí nos encantaría veros.
Last week Dr Gregor had 18 patients on his emergency service.
La semana pasada el doctor Gregor tuvo 18 pacientes en su servicio de urgencias.
I'm telling you, this is what happened to Dr Gregor. The patients must have had substantial fatness, big sizes.
Ya le digo, al doctor Gregor le pasó eso.
Nice work, Gregor.
Bien hecho, Gregor.
You hold his head tight.
Gregor, sujétale bien la cabeza.
Quick, Gregor!
- Rápido, Gregor.
Come on, Gregor.
Por favor, Gregor.
- We want to help Gregor.
Sí, queremos ayudar a Gregor.
We can talk to the prefect. We'll tell him Gregor was only riding to save an ape's life.
Podemos ir a hablar con el prefecto... para explicarle que cabalgó para salvar a un simio.
- Good morning, Mr. Gregor.
Buenos días.
- Counsin Gregor.
Primo Gregor, ¿ qué ocurre?
Gregor...
Gregor...