Grimm Çeviri İspanyolca
1,114 parallel translation
Ben Grimm!
¡ Ben Grimm!
I diamond, and a friend of Lord Grimm.
Tengo el diamante, y una amiga del señor Grimm.
A small gift for you, sir Grimm.
Un pequeño regalo para usted, señor Grimm.
They are Ben Grimm.
Soy Ben Grimm.
Grimm, I think I've heard of them.
Grimm, creo que los oí nombrar.
To be Rapunzel.
Ser como Rapunzel *. * : [personaje de los hermanos Grimm que vive encerrada en una torre]
The Brothers Grimm, Your Majesty.
Los Hermanos Grimm, Su Majestad.
So, while you two live out your Grimm fairy-tale, two people are dead.
Mientras Uds. dos viven su cuento de hadas tenebroso, hay dos muertos.
It's just that my taste in fairy tales runs more towards the Brothers Grimm.
No. Es que en cuanto a cuentos, prefiero los de Grimm.
I read a tale by Grimm :
Leí un cuento de Grimm :
He's found a kind of Grimm's fairy tale approach to the Western with an emphasis on grim.
Logró un acercamiento al western parecido a los cuentos de Grimm, con connotaciones siniestras.
I am doctor Grimm, the scientific assistant of this experiment.
Soy la doctora Grimm, ayudante de este experimento.
Dr Grimm threatens to stop the whole thing. And Professor Thon went away.
La doctora amenaza con interrumpirlo todo y el Profesor Thon no vuelve hasta mañana.
Yeah, the Brothers Grimm strike again.
Sí, los hermanos Grimm vuelven al ataque.
GRIMM'S FAIRY TALES?
LOS CUENTOS DE LOS HERMANOS GRIMM?
Everything as horrible and cruel as a Grimm's fairy tale.
Todo tan cruel y horrible como las historias de Grimm.
Ring around the rosie, the bubonic plague, Grimm's fairy tales child eating witches and poisoned apples...
Anillos alrededor de una rosa, la plaga bubónica, Los cuentos de hadas de Grimm chicos comiendo brujas y manzanas envenenadas...
Alberto and Cornelius, the Brothers Grimm.
Alberto y Cornelius, los hermanos Grimm.
It's a goblin story, it comes from Europe
Es una historia de duendes, viene de Europa, de los hermanos Grimm.
Sell it to the Grimms Brothers.
Cuéntale eso a los hermanos Grimm.
What in Grimm's name are you doing here?
¿ Qué, en nombre de Grimm, haces aquí?
Stinking Grimm Brothers.
Condenados hermanos Grimm.
In Jacob Grimm's stories, The golem was imbued with life from the word "aemaeth" written on its forehead ;
En las historias de Jacob Grimm, al golem se le otorgó la vida con la palabra "aemaeth" escrita en su frente :
Or any of the rest of the brothers Grimm.
O cualquier del resto de los hermanos Grimm.
Grimm's anthology.
Antología Grimm.
Yeah, well, trust me, the brothers Grimm were over in the corner, yelling, "No way!"
Sí, créeme, los Hermanos Grimm Estaban en la esquina, gritando, NI HABLAR!
Our victim is Staff Sergeant Thomas Grimm.
Nuestra víctima es el sargento de segunda Thomas Grimm.
Staff Sergeant Grimm was a hell of a fighter and a great Marine.
El sargento Grimm era un gran peleador y un excelente infante.
Do you have a list of Grimm's opponents?
¿ Tiene una lista de los adversarios de Grimm?
You here about Staff Sergeant Grimm? I am.
- ¿ Vino por el sargento segundo Grimm?
The weapon that killed Staff Sergeant Grimm definitely came from the armory at Quantico.
El arma que mató al sargento segundo Grimm provenía sin duda de la armería de Quantico.
Staff Sergeant Grimm could've used a little help from the boys on Queer Eye.
El sargento segundo Grimm necesitaba ayuda de los de Queer Eye para decorarlo.
I ran the data through a computer. And was able to construct a virtual hard drive containing the information from Staff Sergeant Grimm's computer.
Lancé la información y la computadora pudo construir un disco virtual con la información de la computadora del sargento Grimm.
Okay, the last file Grimm edited was a JPEG.
Bueno, lo último que Grimm editó fue un jpeg.
It's not. That's Grimm's living room.
Es el vestíbulo de Grimm.
Ran the lots on Staff Sergeant Grimm's phone.
Busca la lista de llamadas del teléfono de Grimm.
We don't know the daughter's involvement with Grimm yet.
No sabemos la relación de la hija con Grimm.
Kate. What'd you get from Staff Sergeant Grimm's CO at Quantico?
Kate, ¿ qué te dijo el OC del sargento segundo Grimm en Quantico?
Well, part of Staff Sergeant Grimm's job was to evaluate weapons.
Parte del trabajo del sargento segundo Grimm era evaluar las armas.
Well, these are Staff Sergeant Grimm's SRB and Duty records.I'll go through everything...
Éstos son los registros de los trabajos de Grimm. - Examinaré todo.
Ha Ha. No, I'm just trying to help Tony narrow down possible buyers for Staff Sergeant Grimm's Guns-R-Us operation.
No, trato de ayudar a Tony a encontrar posibles compradores para la operación "Nuestras Armas" del sargento Grimm.
You gave me the impression that you barely knew Staff Sergeant Grimm.
Me hizo creer que casi no conocía al sargento segundo Grimm.
Three days ago, you and Grimm took a shipment of weapons from Quantico to be destroyed.
Hace tres días, usted y Grimm sacaron de Quantico unas armas para ser destruidas.
Grimm and I picked the weapons up at the armory, but he dropped me off as soon as we got off base.
Recogimos juntos las armas en la armería pero Grimm me bajó en cuanto salimos de la base.
Look, this was Grimm's idea.
Mire, fue idea de Grimm.
Tell me about Staff Sergeant Grimm.
Háblame del sargento segundo Grimm. - ¿ Quién?
Who? Thomas Grimm, armorer at Quantico.
- ¿ Thomas Grimm, armero en Quantico?
You contact them when Staff Sergeant Grimm brought his inventory here?
¿ Los llamó cuando el sargento Grimm trajo el inventario?
But I'm asking specifically about the weapons Grimm signed out of Quantico three days ago.
Pero pregunto específicamente por las armas que Grimm sacó de Quantico hace tres días.
The Tales of Grimm dan very afraid.
Los cuentos de Grimm dan mucho miedo.
I saw Grimm's record.
Vi el récord de Grimm.