English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ G ] / Grits

Grits Çeviri İspanyolca

362 parallel translation
- And a great big bowl of milk gravy and grits.
- Y un tazón de leche y cereal.
- That's just hominy grits.
- Pescado frito.
- Oh, hominy grits.
Pescado frito.
For 3 and 1 / 2 years we lived on boiled leather and grits, risked our necks dodging tar, feathers, and bullets... always one jump ahead of a firing squad.
Nos hemos jugado el pescuezo esquivando castigos y balas. Siempre a un paso del pelotón de fusilamiento. Incluso necesitamos aprender otro idioma.
- The grits is cold.
- La sémola está fría.
The grits didn't hold their heat!
¡ La sémola no mantuvo su calor!
- Full of grits.
Lleno de arena.
"We may stop in Old Cliff Corner For some ham and grits"
"Puede que paremos en Oak Cliff Corner a tomar unos cereales"
Here I'm a-talkin', and y'all ain't eating'. Try some grits.
Ay, yo no paro de hablar y no los dejo comer.
Now the grits is all ruined.
Ya se arruinó el maíz.
She grits her teeth... and the steam hisses.
Aprieta los dientes y el vapor silba.
Mister, I'm Hominy and she's Grits.
Señor, yo soy Hominy y ella es Grits.
Found us a boarding house with built-in black-eyed peas and grits.
Encontré una pequeña pensión, mal ventilada pero limpia.
Hey, it beats hominy grits, don't it?
Esto parece un hormiguero, ¿ no?
Let's keep our grits going in the right direction.
Dejemos que nuestro polvo vaya en la dirección correcta.
How long since you sold a pound of grits to some smart aleck from New York?
¿ Cuánto hace que no le vendes sémola cocida a un presumido neoyorquino?
For the entree, we'll have venison and hominy grits.
El plato principal será venado y maíz machacado.
How do I know where you get hominy grits?
¿ Cómo sé de dónde saco el maíz machacado?
I want three eggs with crisp bacon, and hot porridge with cream, and grits...
Quiero tres huevos con beicon, gachas de avena con nata y...
There's a mess of beans and ham up yonder, and there's some coffee and grits too.
Hay alubias con jamón allá arriba. También hay café y sémola de maíz.
Damn grits.
Maldita sémola.
Get yourself a bucket of grits!
¡ Puedes irte a la mierda!
that's chateaubriand and hominy grits.
Es como el día y la noche.
You ready for some eggs and grits?
¿ Listos para unos huevos con sémola?
- We had grits, black-eyed peas... - Ooh. Okra and pig's knuckle.
Comimos grañones, chícharos... quingombó y codillo de cerdo.
Your Highness is a full of scruples as a baked capon is of buckwheat grits.
Su Alteza está lleno de escrúpulos... ¡ Imbécil!
Anything to get some grits in my stomach.
Algo hay que hacer para matar el hambre.
Them prime grits there.
Esta sémola de maíz es muy buena.
Say " grits.
Di "sémola".
You better be eating all them grits..... # cause there ain't no more coming tonight.
Mejor que te comas toda la sémola... ... porque es todo lo que hay por hoy.
Grits.
Sémola.
Grits, dummy.
Sémola, atontado.
Loaf of bread and a bag of grits.
Una hogaza y una bolsa de sémola.
Can you say "grits"?
¿ Sabes decir "sémola"?
Say "grits."
Di "sémola".
You better be eating all them grits... ...'cause there ain't no more coming tonight.
Mejor que te comas toda la sémola porque es todo lo que hay por hoy.
They think I'm eating hot dogs and grits.
Piensan que como hot dogs y maiz.
- Have you ever eaten grits?
Ha comido aun maiz?
That's the most brilliant thing I've ever seen since instant grits.
Lo más brillante que he visto desde la invención del café instantáneo.
With the boys being squeezed between a lifetime of jailhouse grits... and the loss of their Uncle Jesse... things could get pretty rough.
Como los chicos están entre pasar toda la vida en la cárcel... y la pérdida de su tío Jesse... las cosas pueden ponerse interesantes.
Watermelon, hominy grits and shortening'bread
Sandía, sémola de maíz y pan de manteca
Hominy grits, shortening'bread
Sémola de maíz, pan de manteca
I'll take some of those grits.
Ponme un poco de sémola.
Grits. Cracklin'grits.
Sémola crujiente.
The master's just cooking'grits and fatback.
El amo debe estar cocinando.
Is grits.
Sémola.
Grits. Hominy grits!
Sémola. ¡ Sémola de maíz!
I'm glad'cause Gil -, I mean, some of the boys at school are Grits.
Me alegro porque Gil, digo, algunos de los muchachos de la escuela son Liberales.
some of the boys at school are Grits. he always has to agree with the girl's mother in religion and her father in politics
1424 01 : 49 : 56,470 - - 01 : 49 : 58,070 Ruby Gillis dice que cuando un hombre va a cortejar, siempre tiene que estar de acuerdo con la mamá de la chica iacerca de religión y con el papá en políticas.
I mean, I don't imagine that they have any kangaroo steak or possum grits!
No creo que tengan... ¡ carne de canguro ni bistec de zarigüeya!
Well, kiss my grits!
¡ Toma ya!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]