Grossman Çeviri İspanyolca
207 parallel translation
Grossman, William.
Grossman, William.
You'll say I'm with the Mr. Grossman's manager Bob?
Chris, dile que el Sr. Grossman está aquí conmigo. Es el representante de Bob.
Mr. Grossman wants to talk to you.
Stuart, el Sr. Grossman quiere hablar contigo.
- Dr. Grossman?
- Dr. Grossman?
Kelman's burnt down, Grossman burnt down yesterday.
Hoy hay fuego en la de Kelman, ayer Grosman se quedó en cenizas,
- Grossman.
- ¡ Grossman!
Etta Grossman-Wise.
Etta Grossman-Wise.
Bradshaw to Grossman for the TD.
Bradshaw a Grossman para el TD.
This is my wife and Mr Grossman.
Ella es mi esposa y el sr. Grossman.
Gary Grossman, head of the studio, meet Jay sherman.
Gary Grossman, director del estudio, Conozca a Jay Sherman.
I thought you were gonna show it to Stan Grossman.
Puedes mostrárselo a Stan Grossman.
Stan Grossman looked at your proposal.
Stan Grossman examinó tu propuesta.
Stan. you know. Grossman.
- Me refiero a Stan Grossman.
You ask Stan Grossman, he'll tell you the same thing.
Pregúntale a Stan, te dirá lo mismo.
Stan Grossman called.
Llamó Stan Grossman.
Dr. Grossman, a girl ran past reception.
Dr. Grossman, una chica pasó corriendo.
Dr. Grossman, the hospital on line four.
Dr. Grossman, el hospital en la línea cuatro.
Grossmann! You all know Elie Grossmann, the chess champion.
Grossman... conocéis a Grossman, nuestro campeón de ajedrez.
I picked it up at Grossman's Flea Market.
Lo he comprado en el Mercadillo de Grossman.
I'm Carrie Heffernan. I'm Grossman's secretary.
Soy Carrie Heffernan, la secretaria de Grossman.
Or Mr. Grossman, as I always call him. Oh, yes.
- O del Sr. Grossman, como siempre lo llamo.
Understood? Sorry, no cartridges.
Perdón, no tengo cartuchos, iré por unos a Grossman.
Grossman, Daniel!
Grossman, Daniel!
Picked it up at Grossman's. Top of the line.
Lo compré en Grossman's. De lo mejor.
Actually, I never know who I'm going to see over there because Rosemary keeps reorganizing the departments all the time.
De hecho, nunca sé a quién tengo que ver porque Grossman reorganiza el departamento todo el tiempo.
Grossman came into the picture around there.
Grossman entró en escena por entonces.
Al Grossman was the first successful folk manager... who knew how to make money out of his singers.
Al Grossman era el primer manager de folk con éxito, que sabía cómo hacer dinero con sus cantantes.
" A man named Albert Grossman has put me together...
" Un tal Albert Grossman me ha juntado
I was walking around in the afternoon and Albert Grossman took me aside... and said, "Bob is looking for you."
iba andando por la tarde y Albert Grossman me llevó aparte Y dijo : "Bob te está buscando".
Oh, God. Did, uh, Stan Grossman call?
Ay, Dios. ¿ Stan Grossman llamó?
Richard Hoover for Stan Grossman, please.
Soy Richard Hoover, quiero hablar con Stan Grossman.
- So what happened with Stan Grossman?
- ¿ Qué pasó con Stan Grossman?
I told you I'm gonna talk to Stan Grossman!
¡ Te dije que hablaré con Stan Grossman!
So finally I'm just sitting there... and I decide, you know, " This is Stan Grossman.
Finalmente, estaba ahí sentado y decidí : "Es Stan Grossman. ¿ Por qué diablos no?".
Stan Grossman?
¿ Stan Grossman?
You said it was a done deal! Stan Grossman said it was a done deal!
¡ Stan Grossman dijo que era seguro!
I'm not married to Stan Grossman!
¡ No estoy casada con Stan Grossman! JESÚS ESTABA EQUIVOCADO
Stan Grossman, please.
Con Stan Grossman, por favor.
- Grossman's on vacation.
- Grossman está de vacaciones.
The way this works, Mr Frazier, is I deal with Mr Grossman.
Verá, Sr. Frazier, yo sólo trato con el Sr. Grossman.
Detective Grossman is away on vacation, so Detective Frazier is the big dick today, all right?
El detective Grossman está de vacaciones... así que el detective Frazier está al mando, ¿ de acuerdo?
That's the one thing I learnt from Grossman, is these guys don't have much respect for what we do.
Una cosa que aprendí de Grossman... es que estos tipos no respetan lo que hacemos.
I have talked to people who to this day remember being disappointed...
Recuerdo hablar por entonces con gente decepcionada... GARY H. GROSSMAN Escritor / Historiador
Here was a hero who represented all people...
Era un héroe que representaba a todo el pueblo... GARY H. GROSSMAN Escritor / Historiador
Got a delivery for Mrs. Grossman.
Tenemos una entrega para la Sra. Grossman.
Based on a book by David Grossman
Basada en un libro de David Grossman
Max Grossman tried to kiss me today.
Max Grossman intento besarme hoy.
Let me see, it was Cara Grossman and she wants to know if she should should get her eyebrows waxed first or if you should.
Déjame ver, era Cara Grossman y quiere saber si debería encerarse las cejas primero, o si la primera deberías ser tú.
Grossman...
- Grossman...
It's a rabbit's foot, grossman!
Es una pata de conejo, ¡ Grossman!
I gotta go pick some up at Grossman's.
Escucha esto :