Groupies Çeviri İspanyolca
380 parallel translation
That's "groupies," isn't it?
Quieres decir "groupies", ¿ no?
I don't know, "groupies, gropies..."
No sé, "groupies, gropies..."
Bands, groupies, whatever.
Bandas, grupos.
Endorsements. Groupies chasing after us.
Financiación, chicas persiguiéndonos.
Go find one of your groupies.
Ve con tus admiradoras.
We even had groupies.
Hasta teníamos admiradoras.
The show, the pressure, the groupies, the autograph hounds, the crew.
El show, la presión, las''groupies'', los caza-autófrafos, el equipo.
Some of your groupie friends are here.
Han venido tus amigas las groupies.
Probably one of those little theater groupies with a mattress strapped to her back.
Seguro que una de esas fans que van por ahi con el colchón atado a la espalda.
Yes. Groupies are fun but you need your vitamins because those babes'll wear you out.
Las groupies son divertidas, pero necesitas vitaminas... porque esas nenas te dejan exhausto.
There must be hundreds of groupies trying to call him.
Debe haber cientos de groupies tratando de llamarlo.
I've been so dead broke. Starved so long.
¿ Dónde están las pequeñas groupies?
Where are all the pretty little girls in the audience? Where are all the little groupies?
La gente no es buena con los demás.
We behaved like a bunch of teenage groupies.
Nos comportamos como unas adolescentes.
Had I stuck with it, there would have been the recording contracts, the concerts, the agents, the managers, the roadies, the groupies, it sounded like a lot of work to me.
Si hubiera seguido, habrían venido los contratos de grabación... Ios conciertos, los agentes, los representantes, las giras y los fans. Me parecía demasiado trabajo para mí.
WOMAN : What do you think about groupies?
¿ Qué piensas de las groupies?
In the'60s they used to call them groupies.
En los 60 las llamaban "groupies".
The, the best groupies are in Salt Lake City.
Las mejores están en Salt Lake City.
Having fun, screwing as many groupies as we could, Smoking as much dope,
Divirtiendonos, follando groupies, fumando droga,
Those groupies getting you down?
¿ Con todas esas fans?
"MARTY, THESE GROUPIES ARE TOO UGLY, MARTY."
"Marty, estos admiradores son horribles".
You groupies are all alike.
Todos son iguales.
To bounce shoe groupies on my knee.
Para que las fans de los zapatos se sienten en mis rodillas.
A lot of people think rock stars get the best groupies but now it's clear. Nothing, Dad.
Nada, Papá.
Well, biochemists don't have groupies.
Los bioquímicos no tienen admiradoras.
Touring, making $ 40000 a night,... free drugs, free booze, stretched limos, penthouse suites,... groupies blowing me dawn to dusk.
"Hacer giras, ganar $ 40.000 en una noche." "Drogas gratis, alcohol gratis, viajar en limusinas." "Hoteles lujosos, grupies que me la chupan todo el día."
see'ya. My groupies are getting impatient.
Ya ves, mi público me espera.
I think perhaps you mistook me for either one of Miss Brook's eager young groupies or something made by Wham-O.
Creo que tal vez usted me confundió para alguno de los groupies de Miss Brook o algo hecho por Wham-O.
I'll have my pick of groupies.
No puedo esperar para formar mi banda y tener que escoger a mis admiradoras.
She became one of his groupies.
Era una de sus fans.
Eh, up phil, groupies are on.
Eh, Phil, tenemos fans.
What happened to pouring champagne over your head and banging some groupies, huh?
¿ Qué pasó con echarte champaña en la cabeza y tirarte a admiradoras?
No groupies there, Artie.
Nada de groupies, Artie.
A world full of sex, drugs and willing groupies.
Un mundo lleno de sexo, drogas y fanáticas serviciales.
- Instead of hanging with groupies.
- En lugar de andar con grupis.
Devon, I told you I'd be at the dance tonight but I am not one of your groupies.
Devon, te dije que iría al baile esta noche pero no soy de tu cortejo.
The tenants didn't want the press and groupies hanging around.
Los vecinos no querían fans y fotógrafos en la entrada.
Groupies keep them on their mantelpiece. Sent ours back.
Las groupies las tenían en vitrinas.
I bet you have a lot of groupies.
Apuesto a que tienen muchas "grupies".
Being called a football groupie could describe half the girls here.
Aquí la mitad de las chicas son groupies de fútbol, qué más me da que también me llamen así.
Swarms of groupies in every city?
¿ Enjambres de fans en cada ciudad?
With the acting and the groupies and the "Luke, Luke, save me"... with the light saber and the "vwing, vwing, vwing."
Con la actuación y los fans y los "Luke, sálvame" con la espada láser y el... Así no es como se hace el "vwing".
Oh, look, you have groupies.
- Mira. Tienes admiradoras.
But after three and a half hours of some kick-ass rock'n'roll and seven encores on top of that I'm sorry to say that, uh, we gotta get back to our hotel rooms and fuck some groupies, so...
- Pero después de 3 horas y media de un Rock and Roll psicodélico... Tenemos que volver al hotel y acostarnos con unas Grupies.
"... and the groupies'crank phone calls. "Sure, Brian meant the world to her... "... but she wasn't gonna play the fool any longer.
" Ponga una'x'en la palabra o frase de abajo... que Ud. cree que describe al film / James... que acaba de ver.
We are not groupies.
Nosotras no somos groupies.
Groupies sleep with rock stars because they're famous.
Las groupies se acuestan con los rockeros por la fama.
Do you think accordion players have groupies? I mean, really good ones?
¿ Los buenos acordeonistas tienen fanáticas?
You're her groupies.
Vosotros sois sus admiradores.
'Cause there'll be a book tour, then the groupies.
Porque habrá una gira con el libro, y los groupies.
MY GROUPIES.
Mis admiradoras.