Gruff Çeviri İspanyolca
240 parallel translation
Why are you being so gruff with me?
- ¿ Por qué es tan rudo conmigo?
At work, I'm gruff Anthony Powell.
Sé que en la oficina soy Powell, el empresario teatral.
The captain's a little gruff, but he's really got a heart of gold.
El capitán es un poco brusco, pero tiene un corazón de oro.
Unfazed by the public curiosity, he remains gruff and distant like a zoo animal who knows he's being watched.
Despreciando la curiosidad general adopta la actitud arisca y distante de una fiera del zoo que se sabe observada.
You know - the gruff one with the beard. Who spoke to no one.
Ya sabes - el gruñón de barba.
Sometimes my brother is a little gruff, but...
— Es algo rudo a veces.
He was very gruff.
- Fue muy brusco.
Promised a scoop by her gruff city editor...
Bajo la promesa de una noticia de su redactor...
He'll expect me to be gruff.
Se supone que somos gruñones.
His kindness and his gruff humor but the missing is all mixed-up with such a fierce pride in what he did that I have no room for mourning.
Su amabilidad, su sentido del humor... Pero me siento tan orgulloso de su hazaña que no le lloro, él lo entiende.
My sister and I thought he looked gruff...
Discutí con mi hermana sobre su nombre...
I like them better gruff.
Ariscos me gustan más.
Gruff voice hiding a soft heart type, or the sweet, simple, "Snakes alive, I smell something burning in the kitchen" type?
Del tipo gruñon que esconde un corazón blando, o la dulce, simple, del tipo "bendito sea, algo se quema en la cocina"?
♪ And the tones that are tender ♪ ♪ And tones that are gruff ♪ ♪ Are whispering ♪
Sonidos muy tiernos, y sonidos muy roncos susurran sobre el prado :
♪ And the tones that are tender ♪ ♪ And the tones that are gruff ♪ ♪ Are whispering ♪
Sonidos muy tiernos y sonidos muy roncos susurran sobre el prado :
He was supposed to be a kindly, gruff old family physician.
Se suponia que él tenía que ser un amable viejo doctor familiar.
Sorry, kindly, gruff old family physician but that is impossible.
Lo siento, amable médico de familia pero eso es imposible.
Well, as one kindly, gruff old family friend to another would you do me a very large favor?
Bueno, como si fuera de un viejo amigo de la familia a otro, ¿ me haría usted un gran favor?
He's manly, but not gruff.
Es masculino, pero no brusco.
He's kinda gruff on the outside, but inside he's a very rotten person.
Aparenta ser un poco rudo, pero en realidad no tiene arreglo.
The buffalo, the buffalo bawls to the goose a gruff "Hello!"
El búfalo, el búfalo vio una mofeta y dijo : "¡ Atúfalo!"
Colette's stepfather looked gruff, but I liked him right away.
El padrastro de Colette tenía un carácter severo. Sin embargo, conmigo siempre estuvo muy agradable.
Tomorrow afternoon Steele, Ratooi officially merges into Gruff and Reston Industries... and they're welcome to it.
Mañana por la tarde Ratooi se fusiona con Industrias Gruff y Reston.
I mean how to find him before Gruff and Reston.
¿ Cómo dar con él antes de que Gruff y Reston se enteren en línea?
With Gruff and Reston Industries you say?
Con Industrias Gruff y Reston.
Before we know it Gruff and Reston is picking up every share that they can get their hands on.
Sin saberlo, Gruff y Reston estaban comprando cada acción.
But if Gruff and Reston find out tomorrow... afternoon at the signing that George is missing the whole deal could collapse.
Si Gruff y Reston se enteran mañana en la firma de que George ha desaparecido, el acuerdo podría irse al traste.
Please... If Gruff and Reston get so much as a whiff of this...
Como Gruff y Reston se huelan algo de esto...
So you think that, that George was trying to strip Ratooi bare? ... Before Gruff and Reston actually got their hands on it?
¿ Cree que George intentaba desvalijar Ratooi antes de que Gruff y Reston pusieran sus manos en ella?
What are Gruff and Reston really going to do about this?
¿ Qué van a hacer Gruff y Reston al respecto?
Gruff and Reston will never go looking for him.
Gruff y Reston no irán a buscarle.
you see, about six months ago, Albie Fervitz... his wife Sheila, and the late Izzy Webster... realized Gruff and Reston intended to take over their company... and in the end they would be powerless to stop it.
Verán hace unos seis meses, Albee Fervitz, su mujer Sheila y el fallecido Izzy Webster comprendieron que Gruff y Reston pretendían adquirir su compañía y que, al final, no podrían impedírselo.
He may appear gruff and pungent at times... but beneath that there's a growing respect.
Puede que a veces parezca algo brusco y defensivo pero cada vez su respeto hacia mí es mayor.
- I got the gruff and pungent part.
- Ya veo lo de brusco y defensivo.
You Americans can be very gruff.
Ustedes los estadounidenses son muy quisquillosos.
He may be gruff, but he's a real gem.
Puede parecer brusco, pero es de oro.
I never realized a gruff, mean son of a bitch like you could be so popular.
Nunca he entendido... cómo un tío tan rudo y gruñón como tú se ha hecho tan popular.
Sorry if I was a little gruff but you and your friend took me by surprise.
Disculpe mi brusquedad... pero usted y su amigo me sorprendieron.
- "Three Billy Goats Gruff"?
- "Las tres cabras malhumoradas de Billy"?
I felt a little gruff in my manner I meant no harm by it I'm much obliged to him for helping me pick up my books.
Me sentí un poco grosero en mis modales no quería hacer daño con ello le debo mucho por ayudarme a recoger mis libros.
( gruff voice ) :
( voz ronca ) :
Poor Madgett, it's like the story of Billy Goat Gruff.
¡ Pobre Madgett! Es como aquel cuento de las tres cabras Gruff.
Under this gruff maroon exterior is a bucket of sensitivity.
Bajo este exterior rudo y granate hay un balde de sensibilidad.
I am not the gruff bear they say I am.
No soy el áspero oso que dicen que soy.
You're as gruff as always.
¿ Qué quieres?
A little gruff.
Un poco brusco.
I know the general may be... a little gruff and somewhat overbearing at times, but I know that he cares about you. Yes, darling.
Si, querida.
And though, at my first meeting with Mr Boffin, I found him gruff and dark and somewhat dirty
Sabe, he estado observando a Mr. Boffin estas últimas semanas.
Well, Mr. Burns, you always come off as kind of a gruff, crotchety loner.
Sr. Burns, usted siempre da la impresión de ser un viejo brusco y cascarrabias.
If he's gruff and short-Tempered, it's just because he's terribly busy like all the other deputy chiefs.
Como todos los demás subdirectores.
- ( gruff man ) Go away.
- Váyase.