Guerre Çeviri İspanyolca
134 parallel translation
If not the Croix de guerre then a wooden cross
Si no es la Cruz de Guerra, será la de madera.
How much can you give me for this Belgian Croix de Guerre?
¿ Cuánto puede darme por esta Croix de Guerre belga?
If I can't live in the luxury that you men have accustomed me to. Je déclare la guerre.
Si no puedo vivir en el lujo al que los hombres me habéis acostumbrado se acabó la guerra.
He'd won the Croix de Guerre with three Palms.
Recibió la Cruz de Guerra con tres Palmas.
- A Croix de Guerre, with three Palms.
- Una Cruz de Guerra, con tres Palmas.
Only GHQ has just telephoned. A French General will be here in an hour to decorate him with the Crois De Guerre.
Han llamado del Cuartel General para comunicar que dentro de media hora, viene un general para condecorarlo con la Cruz de Guerra.
C'est la guerre.
Cosas de la guerra.
If you escape a rocking chair Then you deserve a Croix de Guerre
Si escapas de la mecedora, merecerás una Cruz de Guerra
C'est la guerre.
- C'est la guerre.
See out there!
C'est la guerre.
Distinguished Flying Cross, Chevalier of the Legion of Honor. Croix de Guerre with palm. Will present wings to pilots at Uplands. "
Caballero de la Legión de Honor, Cruz de Guerra, entregará las alas a los pilotos en Uplands. "
C'est la guerre, old boy.
C'est la guerre, muchacho.
C'est la guerre. Try the Mayflower.
Pruebe en el Mayflower.
And our regiment was decorated with the Croix de Guerre.
Y nuestro regimiento fue condecorado con la Croix de Guerre.
It's the Croix de Guerre for bravery.
Es la Croix de Guerre a la valentía.
C'est la guerre.
C'est la guerre.
Paisan... spaghetti... bambina... mangiare... fusillini... c'est la guerre...
Sólo sé cuatro palabras. "Paisà, spaghetti, bambini... mangiare, fusillini..."
- You mean après-guerre?
Apre... - ¿ Apres guerre?
Ap, aple... - Après-guerre.
Es ese... apre...
There are two après-guerre types :
Apres Guerre. Sí, hay de dos clases.
C'est la guerre, boys.
Así es la guerra.
My nom de guerre is Lorenzo and he's Biondo. Every minute we lose, increases the risk for us, you and those at Ponte Decimo.
Cada minuto perdido aumenta el riesgo para nosotros... para vosotros y para los que esperan en Pontedecimo.
Students of the apres-guerre, what do you think?
Estudiantes de posguerra, ¿ Qué pensáis?
Sir, what about those three men who are supposed to go up to Le Mans to get the Croix de Guerre?
Señor, ¿ qué pasa con esos tres hombres que deben ir a Le Mans a recibir la Cruz de Guerra?
I would give him camp de guerre.
Le concedería la "camp de guerre".
The Distinguished Service Medal, the Distinguished Service Cross, the Legion of Honor, the Crown of Italy, the Order of Saint Michael and Saint George and the Croix de Guerre. That's very interesting, sir.
La Medalla al servicio, la Cruz de servicio distinguido, la Legión de Honor, la Corona de Italia, la Orden de San Miguel y San Jorge, la'Croix de Guerre'.
And, from the French government, two Croix de Guerre with Palm and the Legion of Honor Chevalier.
Y del gobierno francés : Dos Cruces de Guerra con Palma y Caballero de la Legión de Honor.
Apollo is his nom de Guerre. - And yours?
Apolo es su seudónimo.
Derek Flint... my country awarded him the Croix de Guerre.
¡ Derek Flint! ¡ Mi país lo premió con la Cruz de Guerra!
And they're certainly going to ask us The reason why we didn't win The Croix de Guerre
Y nos van a preguntar la razón por la que no ganamos la Cruz de Guerra
The reason why we didn't win The Croix de Guerre
La razón por la que no ganamos la Cruz de Guerra
Well, c'est la guerre, Napoleon.
Así es la guerra, Napoleón.
She got the Palm and the Croix de Guerre For washing'soldiers'underwear
Tiene la Palma y la Cruz de Guerra por lavar ropa interior de soldados
The General got the Croix de Guerre Parlez-vous
El general tiene la Cruz de Guerra Parlez-vous
Beau de Guerre. Then we're gonna come back here and live. And you can be my lady's maid, Rose.
Después viviremos aquí y tú serás mi doncella personal, Rose.
- C'est la guerre.
- C'est la guerre.
He has the Croix de Guerre, the Croix de la Liberation and the Croix de Resistance.
Tiene la Croix de Guerre... la Croix de la Libération y la Croix de Résistance.
And La Bonne Guerre keeps attacking him... The editor's your man
Y esa campaña de'La Bonne Guerre', todo el mundo conoce tus relaciones con el director.
And La Bonne Guerre?
¿ Y'La Bonne Guerre'?
I'm at war with La Bonne Guerre!
No la trato, la maltrato.
He informed La Bonne Guerre
Ya dio a'La Bonne Guerre'la información.
" It's camembert, le Croix de Guerre
" Es el queso francés, una medalla, eso es
Vive la mort. Vive la guerre.
¡ Qué viva la guerra!
New name, nom de guerre.
Nome de guerree, cómo en la antigüedad.
Croix de Guerre 1939-45.
Cruz de Guerra 1939-45.
"This nom de guerre " was an obvious reference " to Robin Hood's companion, Little John.
" Esto era una obvia referencia al compañero de Robin Hood, Pequeño John.
Croix de Guerre.
Croix de Guerre.
He had a FEF and an ETO, a Croix de Guerre from World War I.
Tenía un par de medallas además de la Croix de Guerre de la 1ª Guerra Mundial.
COMANDANTE MARTI Nom de Guerre Field Commander, Rebel Army... and Morazon Province in the east.
- NOMBRE BELICO COMANDANTE DEL EJERCITO REBELDE Controlamos a Chalatenango al oeste y Morazán al este.
La Bonne Guerre doesn't worry me, Doc
EL GANGSTER STAVISKY Y SU CÉLEBRE BANDA. 'La Bonne Guerre'no me preocupa, matasanos, ya estoy acostumbrado a los chantajes.
La Guerre est finie.
Buenas noticias.