Gula Çeviri İspanyolca
173 parallel translation
GLUTTONY
GULA
Yeah, ghoul it.
Dijo : "Gula gula".
Gluttony, avarice... It must be upstairs.
Gula, avaricia, debe de ser arriba.
JoJo gluttony has no limits.
La gula de Jojô no tiene límites.
It's greed and gluttony to devour large pieces.
Devorar grandes trozos es señal de codicia y gula.
As you know, they are envy, sloth, pride, wrath, gluttony, greed and lust.
Como saben, ellos son : envidia, pereza, orgullo, cólera, gula, avaricia y lujuria.
You bet. Take a glutton.
La gula, por ejemplo.
This one, a Swedish four shilling... called Den Gula Fyraskillingen... printed in 1854.
Este es sueco, de 4 chelines. Llamado Sverige Fyra Skillb. Impreso en 1854.
Gourmet food.
- Dos. Esto ya es gula.
I make them not, gluttony and diseases make them.
¡ Mentira, lo hacen la gula y los achaques!
I'll round up Avarice and Gluttony, two lovely girls.
Llamaré a Avaricia y a Gula, dos hermosuras.
You have a go, Gluttony.
Hazlo tú, Gula.
That's three pounds-seven and nine pence without Gluttony's sweets.
Son 3 libras y 79 peniques sin contar los dulces de Gula.
Of course, Lust and Gluttony are right next door to the bathroom.
Claro, Lujuria y Gula están pegadas al baño.
Well, I suppose Lust and Gluttony... really have to be rather near the bathroom.
Bueno, supongo que Lujuria y Gula necesitan estar cerca de un baño.
Overindulgence malice and chastity.
Pecado de gula, bulas y castidad.
I have most grievously offended thee by the sin of gluttony.
Te he ofendido gravemente por el pecado de la gula.
And the sin of gluttony?
¿ Y el pecado de gula?
Let's try to keep the grace of God.
Lujuria, gula... Procuremos estar en la gracia de Dios.
What do you do for them? Apart from saving them from gluttony.
Y qué hacéis por ellos, aparte de salvarlos de la gula?
Guys, each time you go to the troth of sin with gluttony and lust like pigs, you're being coached by Satan, and if you care to check the standings, he's got a losing record.
Chicos al momento de comer... Como la gula, la lujuria, como cerdos. Guiados por Satanás.
Gluttony is a deadly sin.
¡ Fruta sabrosa! ¡ La gula es culpa grave!
At that time... Sadakene was infatuated with an evil woman called Tamazusa... And spending days of alcohol, gluttony and sex.
Por entonces Sadakene estaba encaprichado con una diabólica mujer llamada Tamazusa y viviendo días de alcohol, gula y sexo.
Can get as much reward as he wants? Okay. I won't let anybody take her.
Por entonces Sadakene estaba encaprichado con una diabólica mujer llamada Tamazusa y viviendo días de alcohol, gula y sexo.
I never understood gluttony.
Nunca he entendido la gula.
Gluttony
Gula
I think it was quite simply greed.
Pero para mí, es simple gula.
The child to whom my grandmother lists the consequences of greed is my uncle Nicolino, my mother's brother.
El niño al que la abuela enumera las consecuencias de la gula es el tío Nicolino, hermano de mi madre.
This is sheer greed, οf cοurse, but it's sο deliciοus!
Sólo por gula. Está delicioso.
Gluttony is a sin, my boy, but it is your First Communion.
La gula es pecado, hijo mío. Pero lo que haga falta para tu comunión.
lm just saying : you had surrendered vilely to greed.
No, hermano, está bien. Habías sucumbido inicuamente a la gula.
The thing is that greed isnt the only snare set by the devil.
Lo que pasa es que la gula no es la única de las asechanzas del demonio.
Courage, fever, gluttony, acute irritation, envy, wit, intelligence, I mean just the usual vices and virtues with any large English country house.
Valor fiebre gula irritación aguda envidia ingenio, inteligencia o sea, sólo los vicios y virtudes comunes en cualquier gran casa de campo inglesa.
Gluttony.
Gula.
But there, pride comes first, not gluttony.
Pero, ahi, la soberbia es primero, no la gula.
But you guys might be committing the most deadly of all sins- - gluttony.
Uds. son culpables del más mortal de los pecados :... la gula.
Gluttony, sure.
Gula, claro.
There is nothing in the world more helpless and irresponsible and depraved than a man in the depths of an ether binge, and I knew we'd get into that rotten stuff pretty soon.
No hay nada más miserable y depravado en el mundo... que un ataque de gula de éter. Y yo sabía que pronto nos iba a agitar.
" He's about hunger and lust and danger.
" Que se encuentre entre la gula y la lujuria.
If God didn't want us to eat in church... he would have made gluttony a sin.
Si Dios no quisiera que comiéramos en la iglesia habría creado el pecado de la gula.
I am Gluttony.
Yo, la Gula.
Hey, you have fun,'cause it's not like gluttony is on that seven deadly sin list too.
Diviértete. Finalmente, la gula no es uno de los siete pecados capitales.
Licentiousness, idolatry, sorcery... gluttony, and drunkenness.
Libertinaje, idolatría, brujería, gula y ebriedad.
For the sin we have committed by gluttony.
Por el pecado de gula cometido.
In this age of 24-hour cable crap devoted to feeding the voyeuristic gluttony of an American public hooked on a bad soap opera that's passing itself off as important don't you think you could find some relevance in verse 21?
En esta era de basura por cable dedicada a alimentar la gula del público americano enganchado a una mala novela que pasa por importante ¿ no encontrarías relevancia en el versículo 21?
That you're eating yourself to death as punishment?
¿ Te estás matando con tu gula, de castigo?
My revered husband..
La gula no lo es?
GIuttony is a wicked sin.
La gula es un pecado muy feo, niño.
And out of greed I ordered too much, it seems. I was starved.
Y por gula pedí demasiado, por lo que parece.
What's with the gluttony?
¿ Por qué la gula?
- Gluttony.
- Gula