Gun cocking Çeviri İspanyolca
50 parallel translation
Wait till the whole detail's in the open. ( GUN COCKING )
Espera a que el pelotón esté al descubierto.
( GUN COCKING ) Freeze!
¡ Quietos!
( GUN COCKING )
( GUN AMARTILLAR )
[Gun cocking] 4.
4.
Daddy loves you. [IMITATES GUN COCKING]
Porque perdió Ia pelota, como yo te perdíí a ti.
( GUN COCKING )
( ARMA AMARTILLAMIENTO )
Big mistake, you dumb [Grunts ] - [ Gun Cocking]
Cometes un gran error, idiota- - Debo hablar con la Srta. Parker.
[gun cocking] freeze.
congelada.
No, dude. ( gun cocking )
No, amigo.
[Gun cocking]
[Pistola de amartillar]
[gun cocking] I told you, nobody leaves daddy's stable.
Te lo dije... nadie deja el establo de papi.
- But [Gun Cocking]
- Pero...
- Like a gun cocking back.
- Como amartillar un arma.
Sir. ( GUN COCKING ) And the country will have its new King.
Señor. Y nuestro país tendrá un nuevo reino.
( gun cocking ) Gun!
¡ Arma!
( GUN COCKING ) No, wait.
No, espere.
( GUN COCKING )
( AMARTILLAR GUN )
( GUN COCKING )
( COCKlNG GUN )
( gun cocking )
( Amartillar la pistola )
And I'll tell you something else, when I return from the estate, it's... ( mimics gun cocking and firing ) for you.
Y les diré algo más cuando vuelva del rodaje, esto les espera.
Now, you see... ( gun cocking ) I can't let you do that.
Bueno, mirad... no puedo dejar que hagas eso.
- [gun cocking] - Shut your goddamn mouth!
¡ Cierra la maldita boca!
[gun cocking] No problem.
No hay problema.
[gun cocking]
[Amartillar el arma]
- [gun cocking ] [ whispers] Fuck.
- [amartillan un arma ] [ susurra] Mierda.
- [gun cocking ] [ panting] Well, it's not really a revenge mission, so- -
No es una misión de venganza, así que...
- I saw this in a movie once... ( GUN COCKING )
( Gimiendo ) - Vi esto en una película una vez... ( ARMA AMARTILLAMIENTO )
Click of a door or cocking of a gun?
¿ Ruido de puerta o gatillo de arma?
Well... [gun cocking] A bet is a bet.
Una apuesta es una apuesta.
[gun cocking]
!
[Gun cocking] Not to me.
- Para mí no.
- [Cocking Gun] Now, it's up to you, ace. We can do this the easy way or the hard way.
Depende de Ud. Podemos hacerlo por las buenas o por las malas.
As cocking a gun.
Como amartillar un arma.
The universe was cocking the fuck-with-me gun.
El universo estaba preparándose para confundir mis sentimientos.
And it's got nothin'to do with all that... like " cocking'your gun.
No tiene nada que ver con el sentido fálico de palabras como "descargar".
( GUN COCKING )
Creo que podríamos hacer algo mejor que eso.
"Cocking the gun, he pointed."
"Abrió el percutor y apuntó".
I believe that's what the cocking of the gun Was meant to mean.
Creo que eso era para lo que el seguro de la pistola fue hecho
[Imitates gun cocking] Ba-boom!
¡ Ba-boom!
He's trying to get the people responsible for turning her away. - [gun hammer cocking]
Intentaba llegar a la gente responsable de separarlos.
[Imitates gun cocking and gunshot] Thing is, any fool can kill himself.
Lo que digo, es que cualquier idiota puede suicidarse.
Depressing that plate was sort of like cocking the hammer of a gun.
Presionar esa base es como amartillar un arma.
( GUN COCKING ) Locked and loaded.
Cargado y asegurado.
Help you now. ( cocking of gun and activation )
Ayudarle ahora. ( de armado de pistola y activación )
So if you wouldn't mind... [gun cocking]
Pero, que tienen que ser alimentados. Así que si no te importa... Así que si no te importa...
I... [gun cocking]
Yo...