English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ G ] / Gyn

Gyn Çeviri İspanyolca

230 parallel translation
I know that a GYN is a gynecologist!
¡ Sé que un GYN es un ginecólogo!
- I don't know what it is but the men going into ob-gyn?
- No me digas. - No sé por qué pero hombres en obstetricia y ginecología...
GYN.
Obstreta.
And you can go with Carol and Susan to the ob-gyn.
Y tú puedes ir con Carol y Susan a ver al médico.
She has an appointment card for an ob-gyn.
Tiene una tarjeta de turnos para un ginecólogo.
Dr. Crespo's here, Annika's ob-gyn.
El Dr. Crespo está aquí, el ginecólogo de Annika.
Get OB-GYN and find Greene.
Avisa a Ginecología y busca a Greene.
I bet there's an ob-gyn out there who's just waiting for me to come walking into his office, you know?
Debe haber algún ginecólogo esperando que vaya a tocarle la puerta.
We have an absolutely excellent ob-gyn.
Tenemos un excelente obstetra.
All five of these women shared the same ob-gyn, didn't they?
Todas las mujeres compartieron el mismo ginecólogo, ¿ verdad?
OB-GYN.
Ginecólogo.
A doctor from OB / GYN is gonna stop by.
Vendrá un doctor de Obstetricia / Ginecología.
I have to see my ob-gyn today.
Debo ver a mi ginecólogo.
McLucas is also a GYN.
McLucas también es ginecóloga.
You won't make me wait, will you? You should call him and tell him you need to see your ob-gyn. As usual in a doctor's office, you'll have to wait.
Bien, pero le sugiero que le llame y le diga que tendrá que esperar porque esto es un consultorio médico.
- Refer her to the GYN clinic.
- Tienes que mandarla a Ginecología.
- Can GYN even do it?
- ¿ Y Ginecología puede hacerlo?
Okay. I worked it out with GYN.
Lo he arreglado con Ginecología.
It says "GYN" by my wife's name. Is that right?
Dicen que mi mujer está en Ginecología. ¿ Es verdad?
- Should I page GYN?
- ¿ Llamo a Ginecología? - No.
I thought my OB / GYN experience qualified me.
Pensé que mi experiencia en Ginecología era suficiente.
- I can't see my own ob-gyn?
- ¿ No puedo ir a mi ginecólogo?
- OB-GYN, Harvard'93.
- Ginecobstetra, Harvard, 1993.
And go see an ob-gyn.
- Y vaya a ver a un ginecólogo.
Dr. Beaverman, OB-GYN.
El Dr. Miraconcha, ginecólogo.
Ob-gyn by any chance?
¿ No será ginecóloga, por casualidad?
I'm not a trained OB / GYN.
No soy ginecólogo.
FIN : Guess who the OB / GYN was.
- Adivinen quién fue la ginecóloga.
When the time comes... I know a great ob-gyn that my sister went to in the city.
Cuando llegue el momento... conozco a un muy buen ginecólogo que fue a ver mi hermana.
You and your fucking ob-gyn doctor.
Tú y tu maldito ginecólogo.
You don't have an ob-gyn?
¿ No tienes un ginecólogo?
Last time I had a Pap, my ass stuck to the paper, so when my ob-gyn told me to slide down, the paper ripped.
La última vez que me hicieron un PAP mi trasero se pegó al papel de la camilla y cuando el ginecólogo me dijo que me moviera, el papel se rompió.
Transfuse two units and call GYN.
Hazle una transfusión y llama a Ginecología.
She's being admitted to GYN.
La admiten en GYN.
That's... that's Brianna's OB-GYN.
Es el obstetra de Brianna.
TRUSTING TO FATE, TRUSTING TO GOD, TO THE OB-GYN, THAT SOMEHOW EVERYTHING WILL BE ALL RIGHT.
Confiar en el destino, confiar en Dios, en la ginecología, en que de todas formas todo va a salir bien.
Call an OB / GYN for an emergency consult and notify the NICU.
Llama a OBG para una consulta urgente y avisa a la UClN.
- OB / GYN?
- ¿ Obstetra?
I finished the residency in ob-gyn, but my real passion is research.
Acabé mi residencia de ginecología, pero mi pasión es la investigación.
Luka GYN's admitting one of Brian's friends.
Luka... Ginecología va a ingresar a una de las amigas de Brian.
Yeah, it's a little trick I picked up from my OB-GYN Attending.
Es un truco que aprendí de mi Adjunto en Obstetricia.
Pedes is full of screaming brats and parents and ob-gyn's a lifetime of overnights and malpractice suits.
Pediatría está lleno de mocosos gritando. Y Ginecología es una pesadilla de turnos de noche y demandas por negligencia.
Wow, that is amazing. You hung out in the OB / GYN lounge all morning and heard about two sick babies.
Pasaste la mañana en la sala de Tocoginecología y te enteraste de dos bebés enfermos.
I couldn't get into my ob-gyn until tomorrow.
No podía ir a ver a mi obstetra - ginecóloga hasta mañana.
DUB has settled down and going home with a gyn follow-up.
La hemorragia de útero ha parado, Se va a casa.
How about an outpatient scan and a GYN referral?
Por qué no hacer un escaner externo y que visite al ginecólogo?
Call the OB-GYN service and rub some prayer beads.
Llamen a Tocoginecología y empiecen a rezar.
My OB / GYN died recently.
Mi tocoginecólogo acaba de morir.
My ob-Gyn says it's okay To have a glass or two of red wine Up until the second trimestery.
Mi ginecólogo dice que no pasa nada por beber uno dos vasos de vino hasta el segundo trimestre.
Dr. Kumis, as an ob-gyn, can you tell us how... and why emergency contraception is used?
Dr. Kumi, como ginecobstetra, ¿ puede decirnos cómo y por qué se usa la contracepción urgente?
GYN.
- GYN.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]