Hace Çeviri İspanyolca
410,354 parallel translation
Over a year ago, long before I ever met Travis Unger.
Hace más de un año, mucho antes que conociera a Travis Unger.
It shows video of us when we finally made it to the Santa Leticia about two weeks ago.
Muestra un video de nosotros cuando por fin llegamos al Santa Leticia hace unas dos semanas.
12 years ago, you made a mistake.
Hace 12 años, cometiste un error.
I came up with the whole Kashgar thing a year and a half ago.
Se me ocurrió lo de Kasgar hace un año y medio.
He was run through with a sword. And that takes a strong and practiced arm.
Fue atravesado con una espada y hace falta un brazo fuerte y ejercitado.
A couple of months ago, this guy reached out to me.
Hace un par de meses, este tipo me contactó.
We also know you broke his nose at the Met three months ago.
También sabemos que le rompió la nariz en el Met hace tres meses.
About a year ago, I was on board late at night when he was in port, and these men in masks, five or six of them, came roaring up in speedboats.
Hace como un año, estaba a bordo tarde en la noche mientras él estaba en el puerto, y estos hombres con máscaras, cinco o seis, aparecieron gritando en lanchas de carrera.
Several months ago, I destroyed evidence that would've violated his parole.
Hace varios meses, destruí evidencia que podría haber violado su libertad condicional.
A couple of months ago, he got his hands on a logbook that contained the location of a sunken treasure galleon.
Hace un par de meses, llegó a sus manos una bitácora que contenía la ubicación del tesoro de un galeón hundido.
I've been coming to the United States, on and off, visiting for almost ten years.
Hace casi diez años que vengo de visita a Estados Unidos.
I think they have bad weather, and bad weather makes you a bad person.
Tienen mal clima, y el mal clima te hace mala persona.
Like, recently, I went to Scotland. Right?
Por ejemplo, hace poco fui a Escocia.
It actually made me realize that there had been an issue that I'd been grappling with for so long.
Me hizo ver que tenía un problema que hace tiempo buscaba resolver.
Idris Elba, James Bond, planting the C-4, blowing up the bad guy's lair, jumping on a bike, riding into the town square in Edinburgh.
Idris Elba, James Bond, planta el C-4, hace estallar la casa del malo, sube a una moto y va por la plaza en Edimburgo.
That's the classy thing to do.
Es lo que hace alguien con clase.
He has a certain way of speaking, a certain voice that commands your attention, makes you feel about him a certain way.
Tiene una forma particular de hablar, una voz que llama la atención, que te hace verlo de una forma especial.
And this was way back in the day.
Esto fue hace tiempo.
We found out the Russians have been doping for the last four or five Olympics.
Descubrimos que los rusos se dopaban desde hace cuatro o cinco Olimpíadas.
What makes you think I didn't come up with that original thought?
¿ Qué te hace pensar que no se me ha ocurrido - a mí solo.
It looks like he was paid to stash guns in the cargo hold on a layover two days ago.
Parece ser que le pagaron para guardar armas en la bodega en una escala hace dos días.
One more minute. You said that ten minutes ago.
- Dijiste eso hace 10 minutos.
Two days ago, Victor texted a tip to the NCIS crime reporting system.
Hace dos días, Víctor envió un mensaje con una pista al sistema de información de delitos del NCIS.
I make about four times what he does.
Ya van cuatro veces que hace lo mismo.
You recently purchased her a car.
Hace poco le ha comprado un coche.
So I got tired of, uh, Fidel's empty promises, and five years ago, I fled.
Así que, me cansé de las promesas vacías de Fidel y hace cinco años, me fui.
Alonzo became a U.S. citizen four years ago, so the correct answer is no... right?
Alonzo se convirtió en ciudadano norteamericano hace cuatro años así que, la respuesta correcta es no... ¿ no es así?
An hour ago we tried this on a broadcast from the club.
Hace una hora probamos este con una emisión desde la discoteca.
An hour ago, maybe two.
Hace una hora, quizá dos.
Then, about four years later, they found three in the wild.
Pero hace cuatro años, encontraron cuatro en libertad.
So the good doctor is moonlighting.
Así que, el buen doctor hace horas extras.
I know it's not ideal, but you'd have plenty of space for your furniture, and there's this cool button that makes an entire wall go up and down.
Sé que no es lo ideal, pero tienes espacio de sobra para tus muebles, y hay ese botón tan guai que hace que toda una pared suba y baje.
You know, we have the extra bedroom, and if you need it, it's yours.
Ya sabes, tenemos la habitación de sobra, y si te hace falta, es toda tuya.
You've recently moved in with Dr. Fowler, yes?
Hace poco que has ido a vivir con la doctora Fowler, ¿ verdad?
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started...
♪ Entonces, hace 14 mil millones de años de expansión iniciado...
We've had this planned for a week.
Hace semanas que tenemos planeado esto.
I got a call that Bernie's great-aunt, Trixie, died.
Hace seis años, llamaron informando de que Trixie, la tía abuela de Bernie, había muerto.
" It's been a while since I've gone on a date.
" Hace mucho que no tengo una cita.
I'd like to apologize for my insensitive comment earlier.
Quisiera disculparme por mi comentario insensible de hace rato.
Now the only one doing that is me.
Ahora el único que lo hace soy yo.
you still dress like a child.
Si te hace sentir mejor, aún te vistes como un niño.
just eat one of these.
No hace falta que practiques sexo con él, cómete uno de estos.
She's doing amazing. sound like a 90 % chance of liver success.
Hace un trabajo excelente. Puede conseguir que un efecto secundario que da un diez por ciento de probabilidades de insuficiencia hepática parezca un 90 por ciento de probabilidades de suficiencia hepática.
it seems kind of perfect. we could buy a boat.
Bueno, quizá, parece bastante perfecto. Tengo experiencia en ventas, y fui camarera, así que tengo experiencia en restaurantes, y si se hace una idea de mi paga de Navidad, podríamos comprar un barco.
You know, it gives me some insight into human nature.
Me hace conocer la naturaleza humana.
That makes me tap my toes.
Eso me hace mover los pies.
That makes me sing.
Eso me hace cantar.
But here's the thing. You- - Astrology makes no provable predictions.
Pero el asunto es que la astrología hace predicciones no comprobables.
It's the causal illusion, right, that he makes some kind of prediction, something happens, and some have suggested that kind of causal illusion is the foundation of pseudoscience.
Es la ilusión causal de que él hace alguna predicción y algo sucede. Algunos sugieren que esa ilusión causal es la base de la pseudociencia.
A few moments ago, I used a seatbelt to demonstrate a safety fundamental that, believe it or not, was once controversial.
Hace unos momentos usé un cinturón de seguridad para demostrar un fundamento de seguridad que, créase o no, creó controversia en el pasado.
In India, which has been waging war against polio for a quarter century, victory is written on the faces of every child who gets vaccinated.
En la India, que hace un cuarto de siglo lucha contra la polio, la victoria está escrita en los rostros de cada niño que se vacuna.