Haces Çeviri İspanyolca
138,566 parallel translation
What you doing?
¿ Qué haces?
- What are you doing here?
- ¿ Qué haces aquí?
Barbie, what are you doing?
Barbie, ¿ qué haces?
What you do, your family.
Lo que haces, tu familia.
And I figure, when you have a kid, you're making a promise.
Y yo considero que cuando tienes un hijo haces una promesa.
- You're good.
- Lo haces muy bien.
What are you doing?
¿ Qué haces?
How do you do it?
‐ ¿ Cómo lo haces?
Well, how can he trust you if you don't?
Bueno, ¿ cómo puede confiar en ti si no lo haces?
Seriously, what do you even do in here?
En serio, ¿ qué haces aquí?
Jarod, I am no expert in what you do, but it would seem to me either you did or did not serve my wife the meat lover on that bed.
Jarod, no soy experto en lo que haces, pero me parece que lo hiciste o no lo hiciste, le llevaste a mi mujer una "amantes de la carne", a esa cama.
You do this a lot?
¿ Haces esto mucho?
- Hmm. You do this everywhere you go?
- ¿ Haces esto en cada lugar que vas?
And then you go and do this?
¿ Y entonces vas y haces esto?
How do you do it?
¿ Cómo lo haces?
How do you stop feeling like this?
¿ Cómo haces para dejar de sentirte así?
You don't.
No lo haces.
- You do this everywhere you go?
- ¿ Haces esto a dondequiera que vas?
Uh, I'll come look, but I think that you're right to delay your patient's ACL surgery until after she delivers.
Iré a mirar, pero creo que haces bien en retrasar la operación de LCA de tu paciente hasta después de que dé a luz.
I do not know how you do it.
No sé cómo lo haces.
I want them to see how you run things.
Quiero que vean cómo haces tú las cosas.
You always do.
Siempre lo haces.
You hurt people.
Haces daño a la gente.
And while you're at it, if you're so eager to call Don, you go right ahead, and you tell him you're gonna be stepping down.
Y mientras lo haces, si estás tan ansioso por llamar a Don, adelante, y le dices que dimites.
Well, you do that at your own peril.
Bueno, lo haces bajo tu propio riesgo.
If you don't, I'm surely gonna use mine.
Si no lo haces, seguro que usaré la mía.
Why are you doing this?
¿ Por qué haces esto?
- Hey, babe, what are you doing?
- Hola, cariño, ¿ qué haces?
What are you doing here?
¿ Qué haces aquí?
- Why are you doing this? !
- ¿ Por qué haces esto?
You're telling me you're doing this for Dad?
¿ Me estás diciendo que haces esto por papá?
Why are you really doing that?
¿ Por qué lo haces realmente?
What are you doing at 4 : 00?
¿ Qué haces a las 4 : 00?
- You don't do anything.
- No haces nada.
You testify in court all the time and you make it understandable.
Testificas en los tribunales todo el tiempo y lo haces comprensible.
Why are you doing that to the photos?
¿ Por qué haces eso con las fotos?
- How do you become an investigator?
- ¿ Cómo te haces investigador?
You do this, Dad, and if I ever have any kids, you'll never see them.
Si haces esto, papá, y yo alguna vez tengo hijos, nunca los verás.
Mom, what are you doing?
Mamá, ¿ qué haces?
Why don't you check out the lay of the land for me, see who's voting for who.
Por qué no haces una comprobación sobre el terreno para mí, ver quién va a votar por quién.
Yeah, well, why don't you take a good look at that and, uh, put a check mark next to the ones that you remember.
Sí, bueno, ¿ por qué no le echas un vistazo a esto y haces una marca al lado de aquellas que recuerdas?
Why are you here?
- ¿ Qué haces aquí?
[whispering] What are you doing?
¿ Qué haces? No aceptes.
What do you do?
¿ Qué haces?
What, you're making fake IDs?
¿ Qué, haces carnets de identidad falsos?
You do?
¿ Lo haces?
You crack me up, Decker.
Me haces morir de risa, Decker.
What on earth are you doing here anyway?
¿ Qué diablos haces aquí?
What the hell are you doing?
¿ Qué cojones haces?
I still don't get why you're here.
Sigo sin entender qué haces aquí.
are What you doin'?
¿ Qué haces? ¡ Hola!