English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / Hacienda

Hacienda Çeviri İspanyolca

2,274 parallel translation
So, are you sure your Bobby Z was at the hacienda?
¿ Está seguro de que su Bobby Z estaba en la hacienda?
I saw the lawyers who represent the estate today and they...
Hola. Vi a los abogados que representan la hacienda hoy y ellos...
He's the caretaker of the Dehlia Draycott estate.
Él es el cuidador de la hacienda Dehlia Draycott.
After Jane's little revelation, I found out who the lawyer for the estate was and I gave him a call.
Después de la pequeña revelación de Jane, averigüe quién fue el abogado de hacienda fue... y le di una llamada.
Dehlia wanted to leave Jane the estate, and I found the will.
Dehlia quiso dejar a Jane la hacienda, y encontré el testamento.
Well it's the IRS.
Pues es la secretaría de hacienda.
Internal Revenue Service, Frank Dumont.
Secretaría de Hacienda, Frank Dumont.
Those vacations at the farm? Those were the best years of my life...
Las vacaciones en la hacienda fueron los mejores años de mi vida.
Looks like you'll get a tax refund.
Se ve que va a devolverte hacienda.
Our tax forms from the irs are in Helvetica.
Nuestros formularios de impuestos de Hacienda están en Helvética.
It was a joke on us white guys at the time, but now they're starving on a reservation half the size of this farm... so they're welcome here anytime.
En esa época, fue una broma hecha a los blancos. Pero ahora están muriendo de hambre en la reserva que es la mitad del tamaño de esta hacienda por eso son bienvenidos aquí siempre.
I'm going back home, going back to the farm.
Voy a volver a casa. Volveré a la hacienda.
We used to have a farm. My son grew it.
Teníamos una hacienda, mi hijo plantaba.
up north. Virginia planter family.
Al norte, en una hacienda en Virginia.
When's my damn hacienda gonna be ready?
Cuándo mi maldita hacienda estará lista?
SWAT's en route to Fog's farmhouse in Massachusetts his mansion in the hamptons and his penthouse
Los SWAT están en ruta hacia la Casa-Hacienda de Fog en Massachussets, su mansión en The Hamptons y su Penthouse,
There was a massacre on their farms, wasn't there?
Hubo un masacre en su hacienda, ¿ no hubo?
Well, then Benedito started to blackmail Motta Coqueiro threatening to tell everything to Úrsula, if he didn't register the farm on Benedito's name.
Entonces Benedito empezó a chantajear a Motta Coqueiro, diciéndole que iba a contárselo a Úrsula, si él no pusiera la hacienda a su nombre.
"lf... the improvements that we agreed on, I will be forced to kick you out of Bananal's farm."
"Si... las mejorías que quedamos, seré obligado... a expulsarlo de la hacienda Bananal."
"My wish is for you, my cousin, to have a great trip back to your farm."
"Mi deseo es que el primo haga un buen viaje... de regreso a su hacienda."
I've came to tell you that I'm not leaving Bananal farm.
Vine a decirle que no saldré de la hacienda Bananal.
It is safe here, at our home, on our farm.
¡ Aquí es seguro, en nuestra casa! ¡ En nuestra hacienda!
She doesn't live on his farm anymore.
Ella no vive más en su hacienda.
How would she see anything, if she didn't live on Motta Coqueiro's farm, but on Carrapato's?
¡ Mentira! Cómo pudo ver algo, si no vivía en la hacienda de Motta Coqueiro... sino en la hacienda Carrapato?
No, sir. But everybody knew that Benedito thought he had the right to keep the Bananal's farm, because Mr. Coqueiro... because he had knocked up his oldest daughter.
No Sr. Pero todos sabían que Benedito creía que podía invadir... la hacienda Bananal, porque Coqueiro...
I work for the IRS.
Trabajo para Hacienda.
I'm getting old.
Me estoy hacienda viejo.
Now what you're walking through is the "Hacienda" model of Phase 3 here at Willow Elm.
Donde estamos ahora..... es la casa piloto de la fase 3, en "Sauce y Olmo".
But the sec doesn't handle murder.
Pero hacienda no maneja asesinatos.
Tax bureau announces 200 million yen missing from Nihon University
Hacienda anuncia que 200 millones de yen han desaparecido de la Universidad Nihon.
And one of the gang lads'dog was about, so I just chopped its head off and carried it inside the pub and put it on the pool table, and more or less told them and asked them
El perro de uno de los tipos venía con ellos, Yo lo decapité, entré y puse la cabeza en la mesa del billar Luego, les aconsejé evitar Hacienda en el futuro.
AGENT 1 : Miss Marquez, we're with the internal Revenue Service.
Señorita Marquez, somos de Hacienda
If you are unable to pay these taxes within the next seven days, the irs will have no choice but to seize the Montecito and all the assets attached to it.
Si no es capaz de pagar esas tasas en los próximos 7 días Hacienda no tendrá otra opción y... embargará el Montecito y todo el activo le pertenecerá
Why wouldn't I just wait a week until the irs seizes this place and then I can buy it in private auction for about half of what you're offering?
¿ por qué no espero una semana hasta que los de Hacienda se queden con este sitio y entonces poder comprarlo en subasta privada por la mitad de lo que tú me estás ofreciendo?
You know I'm not going to let the irs take this hotel.
Sabes que no voy a permitir que los de Hacienda se lo queden
And one night I was out plucking peacock feathers to sell for pens when I noticed Gary the gorilla making the sign for food. I gave him my Danish, he gave the sign for "Thank you."
Una noche estaba desplumando pavos para hacer unos centavos cuando vi que Gary, el gorila, estaba hacienda la seña de comida le entregué mi rosquilla, y él me devolvió la seña de "gracias".
Why wouldn't I just wait a week until the irs seizes this place, and then I can buy it in private auction?
¿ Por qué no espero un semana hasta que los de Hacienda quieran vender esto y así lo compraría en subasta privada?
Like you didn't cry when the IRS seized your condo.
Como que tú no lloraste cuando Hacienda te embargó el piso.
Yeah, well, an estate lawyer called me last week.
Sí, pues bien, un abogado de hacienda me llamó la semana pasada.
PHIL : USING A PROVIDED MAP, TEAMS MUST DRIVE THESE CARS FROM THIS NEARBY GARAGE 65 MILES TO HACIENDA YANAHURCO
Usando un mapa proporcionado los equipos deben ir en estos carros desde el estacionamiento 105km hasta la Hacienda Yanahurco.
I DON'T SEE ANY HACIENDA.
No veo ninguna hacienda.
THAT'S HACIEND.
Esta es la hacienda.
We left the Aysso well anchored in Puerto Chacabuco... and went ashore to look for their ranch.
Dejamos a Aysso bien anclado en Puerto Chacabuco... y fuimos a tierra para buscar la hacienda donde ellos vivían.
If you testify, marty, you will spare her some unwanted scrutiny by the irs.
Si testificas, Marty le evitarás el escrutinio indeseado por parte de Hacienda.
Mons, you have some informal contacts at the tax office.
Mäns, tienes algunos contactos informales en el departamento de hacienda.
I bought it in a tax sale conducted by the irs.
Lo compré en una subasta a Hacienda
His attorneys claim to have another will that supercedes the one the irs used to initiate the tax sale.
Sus abogados alegan tener otro testamente que invalida el otro con el que Hacienda inició la subasta
CHANCELLOR OF THE EXCHEQUER alias "THE MINISTER"
Ministro de Hacienda conocido como EL MINISTRO
When I was doing the Hacienda door, it was a tough door.
También ha estado mezclado sin que haya habido condena en juego, en diversas muertes en su medio. Yo era destripador de Hacienda No es una tarea fácil
to stay away from the Hacienda, or the next time it would be a human head.
o la próxima vez, sería una cabeza humana.
- IRS?
- ¿ Hacienda?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]