English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / Haciendo

Haciendo Çeviri İspanyolca

241,248 parallel translation
So you were doing it to help your daughter?
¿ Lo estaba haciendo para ayudar a su hija?
I admit that he knew what I'd been doing.
Admito que él sabía lo que había estado haciendo.
Anyway, it's, um, it's getting late.
Se está haciendo tarde.
- I'm, um, cooking dinner.
- Estoy haciendo la cena.
[Hunk] Oh, no! What's it doing?
Ay, no. ¿ Qué está haciendo?
- What are you doing?
- ¿ Qué es lo que estás haciendo?
If you keep looking, you might find answers about what she was doing.
Si sigues buscando, tal vez encuentres algo de lo que ella estaba haciendo.
- Leif, what is this?
¿ Qué estás haciendo?
- What's Ravn really up to these days?
- ¿ Qué es eso que Ravn está haciendo?
What are you doing? Memorizing.
- ¿ Qué está haciendo?
We must be doing something right if adolf's sending. A brigadefuhrer to deal with us.
Debemos estar haciendo algo bien si Adolf envía a un Brigadeführer para ocuparse de nosotros.
I'm doing this for my family.
Estoy haciendo esto por mi familia.
I said, " What was I doing?
Dije : " ¿ Qué estaba haciendo?
"Not as bad as my grandfather had it," by going like this.
"No es tan malo como lo que pasó el abuelo" haciendo así.
You're making a scene.
Estás haciendo una escena.
Yeah, making decorative belts.
Sí, haciendo cinturones decorativos.
What were you doing Friday night that you couldn't make it?
¿ Qué estabas haciendo el viernes por la noche que no pudiste asistir?
It's late. What are you doing?
Es tarde. ¿ Qué estás haciendo?
Right, look.
Se está haciendo tarde.
There was someone doing something by the jeep!
¡ Había alguien haciendo algo cerca del jeep!
- So what was he doing there?
- ¿ Entonces qué estaba haciendo ahí?
What are you doing?
¿ Qué estás haciendo?
Why are you making this a negotiation?
¿ Por qué estás haciendo de esto una negociación?
I believed we were doing this for our country.
Creí que estábamos haciendo esto por nuestro país.
Go. Wait, what are you doing?
- Espera, ¿ qué estás haciendo?
I hate what it's doing to us.
Odio lo que nos está haciendo.
Am I... doing the right thing?
¿ Estoy... haciendo bien las cosas?
You're making an emotional call, allowing your relationship to stand in your way.
Estás haciendo una llamada emocional, permitiendo que tu relación se interponga en tu camino.
And what are you really doing here?
¿ Y qué estás haciendo en realidad aquí?
What they're doing there is not right.
Lo que están haciendo allí no está bien.
But what they're making me do there...
Pero lo que me están haciendo hacer allí...
Anyone know what we're doing here?
¿ Alguien sabe lo que estamos haciendo aquí?
Actually, I wanted to say that I think you're doing a terrific job.
En realidad, quería decir que creo que estás haciendo un trabajo excelente.
Wait, what are you doing?
Espera, ¿ qué estás haciendo?
Wow, he's doing great.
- Lo está haciendo genial.
What, you think I was doing this for America?
¿ Piensas que estoy haciendo esto por los Estados Unidos?
What in the hell are you doing here at this hour of the morning?
¿ Qué demonios estás haciendo aquí a estas horas de la mañana?
There's a lot of dodgy banking that goes on in the Bahamas... you figured out what he was doing there?
Hay un montón de bancos deshonestos que están en las Bahamas... ¿ sabes qué estaba haciendo allí?
I'm doing everything in my power not to fire you.
Estoy haciendo todo lo que está a mi alcance para no despedirte.
Up until this morning, she was retired and living in Greenwich, living a normal life, but she destroyed her cell phone immediately after the videos were uploaded.
Hasta esta mañana, estaba jubilada y vivía en Greenwich, haciendo una vida normal, pero destruyó su móvil inmediatamente después de que fueran subidos los vídeos.
What're you still doing here?
¿ Qué estás haciendo todavía aquí?
I'm doing this virtual reality cover, and basically this is something I've never done.
Estoy haciendo una tapa de realidad virtual y es algo que nunca he hecho.
- What are we doing right now?
- ¿ Qué estás haciendo?
- God! What are you doing in here, Cece?
¿ Qué estás haciendo aquí, Cece?
- Wow. Nick, what are you doing in here?
Nick, ¿ qué estás haciendo aquí?
We having a party.
Estamos haciendo una fiesta.
And we think it's actually their job and they're not doing it.
Y nosotros pensamos que ese es su trabajo y no lo están haciendo.
You're supposed to be making calls.
Se suponía que debías estar haciendo llamadas.
It's either open that door, set it free, let it fly out on the wings of... feathers...
O abres esa puerta, haciendo que esté libre, dejando que vuele con las alas del... Plumas...
I know what you've been doing.
Sé lo que habéis estado haciendo.
What are you doing in my room?
¿ Qué estás haciendo en mi habitación?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]