Hairdo Çeviri İspanyolca
418 parallel translation
For a bridal hairdo, the one I use is the best.
Para un peinado de novia, el que yo uso es el mejor.
With a bridal hairdo, I'll be too shy to come home.
Con un peinado nupcial me dará vergüenza venir a casa.
[Chuckles] Say, that's a pretty hairdo.
Qué bonito peinado.
- Wearing a sort of a hairdo. Ha, ha, ha.
- Una especie de peinado.
"You're mussing up her hairdo."
Le arruinas el peinado ".
I buy me an evening purse, a facial, a new hairdo.
Me he comprado un bolso, he ido a la peluquería.
And I think you could get yourself a better hairdo.
Y te podrías cambiar el peinado.
It'll be an up hairdo.
- Será magnífico.
For Pete's sake, look at that hairdo.
Por favor, fíjese en su peinado.
Telling Eloise how I liked your hairdo.
Estaba diciéndole a Eloise que me encanta tu peinado.
If it's my hairdo, you're right. It's different.
Si es por mi peinado, es verdad, me lo he cambiado.
You'd skip school just because you didn't like your hairdo.
Te escapaste de la escuela porque No te gustaba tu peinado
I went to Madame Yvonne's Hairdo Heaven. It is divine.
Fui a la peluquería de Madame Y vonne.
She's going to get me a new hairdo, and might even go for a new dress.
Nueva peluquería y quizás me compre un vestido.
Oh, I was just kidding about the dress and the hairdo.
Bromeaba con lo del cambio de estilo.
I just got myself a new hairdo, that's all.
Sólo me cambié de peinado, eso es todo.
Ugliest hairdo I've ever seen.
El pelo más feo q jamás he visto
On the way here they can talk about fashion, hairdo's...
Durante el trayecto le hablará de modas, peinados, plumas...
I gave her a new makeup and hairdo.
He hecho que se maquillara y cambiara de peinado.
Mine only stay long enough to copy my hairdo and they're off.
El mío sólo está el tiempo de copiar mi peinado y desaparecen.
Darling, you didn't say anything about my new hairdo. Do you like it?
Fui a la peluquería, te gusta?
Say, you've got a new hairdo.
Tienes un nuevo peinado.
- What do you think of my hairdo?
- ¿ Qué le parece mi peinado?
Simple dress, Madonna-like hairdo.
Vestido simple, pelo a lo Madonna.
Madonna-like hairdo.
Pelo a lo Madonna. Eso es.
- Not even a stylish hairdo?
- ¿ No puedo llevar un peinado elegante?
She can have a stylish hairdo.
Puede llevar un peinado bonito.
If you want a stylish hairdo then get the film made by somebody else!
Si quieres que lleve ese peinado búscate a otro que dirija éste film.
Your hairdo will remain simple!
¡ Llevarás un peinado simple!
I deeply regret, but your hairdo will remain simple.
Lo lamento, pero llevaras un peinado sencillo.
A hairdo?
¿ Peinada?
With her hairdo of a married woman she led me up the stairs
Con su perfecto peinado de mujer casada Ella me condujo escaleras arriba
Venus puts on a new hairdo or manicure.
Venus se cambia de peinado o se hace la manicura.
But I think the hairdo is more suited to a midwife.
Pero creo que es un peinado más apropiado para una matrona.
What a funny hairdo!
¡ Qué peinado tan cómico!
How do you like my new hairdo?
¿ Te gusta mi nuevo peinado?
He had the weirdest hairdo I've ever seen.
El peinado más raro que he visto en mi vida.
She has a new hairdo.
Tiene un peinado nuevo.
Get rid of that hairdo.
¿ Y ese peinado?
My hairdo stayed light and soft all day thanks to Elnett Satin Spray.
Mi peinado se mantiene gracias a una nube de "Elnett".
Did you see the hairdo on the tall one?
¿ Viste el peinado del grandote?
By paying for a new hairdo.
Sí. Cómo es l ¿ Yendo para mostrarle?
I want a Rocket Hairdo!
¡ Quiero un peinado de roca!
- You got a new hairdo.
- ¿ Tienes un nuevo peinado?
I like your hairdo. - Michael?
Me gusta tu peinado ¿ Michael?
You have a nice hairdo, but...
Tienes un lindo peinado, pero...
I think your hairdo is great.
Pienso que tu peinado es excelente.
With the Coogan hairdo.
pues claro, Marianino, el del flequillo a lo Coogan.
And your hairdo.
Y tu peinado.
I have to shave and cut the hair of the new regiment's officers dress the blond wig for Marchioness Andronica give Count Bombé a "tower" hairdo provide a purgative for Bernardone, the lawyer
Tengo que hacer a los oficiales del nuevo regimiento barba y pelo a la Marquesa Andronica la peluca rubia de moños al Condesito Bombé el tupé acampanado un purgante al abogado Bernardone, que ayer enfermó de indigestión
- A more lively hairdo.
Me he peinado más juvenil, más alegre.